Форум стран СНГ

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум стран СНГ » Форум поэзия. » Пушкін.


Пушкін.

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

У 1949 році наша країна відзначає стоп’ятидесятиліття з дня народження великого геніального російського поета, одного з найвидатніших поетів усіх віків і народів Пушкіна. На початку свого поетичного шляху юний Пушкін, звертаючись до портрета свого старшого собрата по перу і учителя—Жуковського, сказав:

Иого рядків чаруюча принада

Перейде далеч заздрісних віків.

З багато більшим правом зрілий Пушкін міг би сказати ці слова про самого себе, лише значно розширивши і ускладнивши визначення своєї поетичної спадщини. Не тільки «чаруюча принада» пушкінських віршів забезпечила йому славу на віш, але й велич і сила втілених у них думки й почуття, глибина осягання людської душі і людських характерів, геніальна здібність реального зображення російської людини, російського побуту і російської природи, незрівнянна гострота його розуму і краса його гуманного серця.

Гоголь, який перший в російській критиці з надзвичайною проникливістю визначив найістотніші особливості художнього хисту Пушкіна, писав про нього: «Пушкін є явище надзвичайне і, може, єдине явище російського духу: це російська людина в конечному її розвитку, в якому вона, може, явиться через двісті років.

У ньому російська природа, російська душа, російська мова, російський характер відбилися в чистоті, в такій очищеній красі, в якій відбивається ландшафт на опуклій поверхні оптичного скла».

Справді, Пушкін втілив у собі невичерпні багатства, закладені в духовній культурі народу, що його створив. Він став виразником духовної могутності російської людини і найяскравішим свідченням його розумової і поетичної обдарованості. Російське поетичне слово він підніс на таку височінь, що його художні скарби ввібрала в себе уся дальша російська література, аж до сьогоднішнього дня. І не тільки російська література, але й література братніх радянських народів, а також народів споріднених слов’янських країн.

В радянську епоху творчість Пушкіна стала надбанням усіх, хто населяє багатонаціональний Радянський Союз. В наш час здійснилося пророцтво великого російського поета:

Про мене відголос пройде в Русі великій,

І нарече мене всяк сущий в ній язик.

Твори його тепер перекладені майже на всі мови нашої радянської країни. Російською мовою його твори видані в наш час з такою текстологічною точністю і в такій повноті, про які дореволюційне пушкінознавство не могло й мріяти. Дослідна робота по вивченню творчості і біографії Пушкіна за роки радянської влади і якістю своєю, і кількістю в багато разів перевищила те, що зроблено було в цій галузі за багато десятиліть до Жовтневої революції. І це тому, що тільки наша революційна епоха змогла в усій повноті зрозуміти велич поетичної справи Пушкіна — геніального перетворювача російського письменства, родоначальника і основоположника нової російської літератури, що набула з його почину і слідом за ним свого світового значення.

(Далі всі дати — за старим стилем.)
http://s7.uploads.ru/t/xGb5g.png

С. Л. Пушкін — батько поета.

Олександр Сергійович Пушкін народився 26 травня (6 червня за новим стилем) 1799 р.у Москві. Батько поета — Сергій Львович—належав до старовинного
дворянського роду, що колись був багатий, але поступово підупадав. Він спершу служив на військовій служ-ґіі, потім числився на цивільній, але жив на прибутки під своїх маєтків, що забезпечували матеріальний достаток для родини, незважаючи на те, що Сергій Льво-нич був недбайливим і безтурботним господарем. Він був досить освіченою для свого часу людиною, цікавився літературою, сам писав вірші і мав обширну бібліотеку. Його дім відвідували відомі письменники — Карамзін, Дмитрієв, Жуковський, Козлов, Батюшков. Тут виникали літературні суперечки, до яких уважно прислухався хлопчик Пушкін, його дядько по батькові Василь Львович, був популярним поетом і сприяв розпиткові літературних інтересів свого племінника.

Мати поета — Надія Йосипівна — була онукою абіссінця Ганнібала, вивезеного Петром І із Туреччини, куди Ганнібал ще в дитинстві потрапив у полон, і який потім став другом і сподвижником Петра (його Пушкін зобразив у своєму незакінченому романі «Арап Петра Великого»).

Батьки Пушкіна вели світське, легковажне життя, дуже мало піклуючись про виховання дітей, яких у них, крім сина Олександра, було ще двоє, не рахуючи тих, що померли немовлятами, — дочка Ольга і молодший син Лев. Олександр Сергійович, спочатку квола і апатична дитина, а потім, навпаки, дуже рухлива і пустотлива, ріс в родині як нелюбиме дитя. Химерна, капризна мати значно більше прив’язана була до молодшого сина Льва, ніж до старшого — Олександра, який зате користувався любов’ю своєї бабки Марії Олексіївни Ганнібал і особливо няні Арини Родіонівни, яка і в зрілі роки життя поета була його вірним і відданим другом. Почуття взаємної симпатії зв’язувало його також і з старшою сестрою Ольгою.

Безтурботні і недбалі батьки полишили виховання своїх дітей на французьких гувернерів і гувернанток, які змінювалися досить часто і нічого не дали Пушкіну, крім дуже доброго знання французької мови. Як згадував пізніше сам Пушкін, вплив французьких гувернерів в його дитинстві поступався впливові няні Арини Родіо-півни, яка розповідала йому російські народні казки і збудила в ньому любов до російської народної поезії. З семи років Пушкін звичайно проводив літо в підмосповному селі Захарові, маєтку бабки Марії Олексіївни де він мав можливість бути близько до народу, познайомитися з його побутом, слухати народні пісні і народну мову.

У 1811 році в Царському Селі, поблизу Петербурга, відкрито було ліцей, що являв собою привілейований закритий учбовий заклад, призначений для юнаків, які готувалися до важливих державних постів. Туди, користуючись своїми зв’язками, батьки Пушкіна влаштували свого сина. Шестирічний курс Царськосельського ліцею поєднував, у собі середню і вищу школу. В ліцеї викладалися різноманітні науки. Тут зібрані були кращі педагогічні сили. Серед ліцейських професорів було1 кілька таких, які користувалися у ліцеїстів особливим З авторитетом і симпатією, зокрема професори Куніцин Г і Галич. Перший з них викладав «моральні і політичні науки», другий — російське і латинське письменство. Куніцин був людиною вільнодумною і прилучав ліцеїстів до передових ідей віку. Про нього Пушкін писав:

Куніцину дар серця і вина,

Це він нас виховав, як батько ніжний,

І мудро камінь положив наріжний,

Це ним запалена лампада чарівна...
http://s7.uploads.ru/t/DgAJx.png

Н. О. Пушкіна — мати поета.

Серед інших російських учбових закладів того часу Царськосельський ліцей виділявся своїм внутрішнім ладом, що відзначався відносною свободою для вихованців і загальним духом гуманності. Тут, наприклад, на відміну від кадетських корпусів і гімназій, не застосовувалась зовсім тілесна кара. В ліцеї панував дух товариства і дружби, і вихованці його завжди зберігали про нього добру пам’ять, почуваючи себе членами єдиної духовної сім’ї довго після того, як вони залишали його стіни. Річниця відкриття ліцею — 19 жовтня — відмічалась ними як ліцейське свято, як свято дружби, на яке збиралися колишні ліцеїсти, щоб добрим словом спом’янути роки юності, проведені під спільною покрівлею школи, що виростила їх. Пушкін ліцейським роковинам присвятив кілька прекрасних віршів, пройнятих почуттям глибокої відданості ліцею і ліцейським друзям. У першому такому вірші, написаному 1826 року, коли поет жив самотньо у засланні, в селі Михаиловському, він, згадуючи ліцейських товаришів, говорив:
Міцний навік, о друзі, наш союз!

Він, як душа, одвічний, неподільний;

Незрушний він, прекрасний і свавільний,

У затишку родився дружніх муз,

І нас куди б не кидала година,

І щастя теж куди б не привело,

Незмінні ми: весь світ для нас чужина,

Вітчизна нам — лиш Царське Село!

Така вдячна пам’ять про ліцей — не лише Пушкіна,але і його ровесників, які вчилися разом з ним, — пояснюється тим, що ліцей був для них школою не тільки наукового і літературного, але й політичного виховання.

У першій чверті XIX століття господарське життя Росії базувалося переважно на хліборобстві, що зберегло патріархально-натуральний характер, але розвиток товарно-грошових відносин сприяв розкладанню феодально-кріпосних відносин у сільському господарстві. Кріпосний режим затримував промисловий розвиток країни. Прагнення поміщиків підвищити товарність продукції їх маєтків вело до посилення експлуатації селянства, що викликало серед нього заколоти і вимоги звільнення від кріпосної залежності. Найбільш політично далекозорі поміщики самі зацікавлені були у реформах державного і суспільного ладу Росії, що затримував її економічний розвиток. На порядку дня стало питання про скасування кріпосного права і створення в Росії конституційного ладу.

Царювання Олександра І почалось обіцянками і чеканням ліберальних реформ після тиранічного режиму Павла І, та скоро виявилося, що справа обмежилась лише кількома несміливими кроками. Усі спроби реформ мали вимушений і половинчатий характер, тим більше, що реакційні шари дворянства, які були в державі панівною силою, ставились до цих спроб дуже вороже. Сам Олександр І, «володар слабий і лукавий», за влучним визначенням Пушкіна, маскуючись, де це було йому вигідно, «республіканцем», насправді був запеклим кріпосником, реакціонером і деспотом по натурі.

Говорячи про царів, подібних Олександру І, Ленін инсав: «...монархи то загравали з лібералізмом, то були катами Радіщевих і «опускали» на вірнопідданих Аракчеєвих» .

Внутрішні справи Росії ускладнювались її участю у воєнних діях проти Наполеона в Західній Європі. Втручання Росії в боротьбу, що відбувалася на Заході, за кінчилося для неї невдачею. Олександр 1 змушений бу укласти з Наполеоном надто невигідний для Росії Тільзітський мир, який дуже підірвав російську економік Невдачі у зовнішній політиці і становище в країні примусили Олександра І Знов звернутися до проектів внут рішніх реформ, для здійснення яких покликаний був Сперанський, що намагався шляхом поміркованих обережних перетворень оздоровити систему російськог державного ладу, але у 1812 році сам же Олександр усунув і відправив Сперанського у заслання — на пре велику радість реакційного дворянства, надзвичайн розлюченого його реформаторськими заходами. Сперанський, до речі, був ініціатором заснування Царськосельського ліцею, і його проект ліг в основу освітньої і педагогічної системи цього навчального закладу.

Влітку 1812 року Наполеон, без оголошення війни, напав на Росію. Для відсічі цьому нападові російський народ, говорячи словами Л. Толстого, «підняв дубину народної війни», що розбила французьку армію і вигнала її за межі Росії. Вітчизняна війна 1812 року згуртувала всі живі сили російського суспільства в єдиному почутті любові до батьківщини. Усі передові російські люди були заодно з народом у ненависті до ворога, що зробив замах на російську національну незалежність.

Декабрист Олександр Бестужев писав: «Наполеон вдерся в Росію, і ось тоді російський народ вперше відчув свою силу, ось тоді пробудилося у всіх серцях почуття незалежності, спершу політичної, а потім ї народної».

Юні ліцеїсти також захоплені були загальним патріотичним піднесенням і з жадобою і хвилюванням стежили за ходом подій, переживаючи їх разом із своїми рідними і ліцейськими вихователями.

Особливо міцними узами дружби Пушкін зв’язаний був у ліцеї з поетами А. А. Дельвігом, В. К. Кюхельбекером та І. І. Пущиним. Обидва останні брали серйозну участь у грудневому повстанні 1825 року і були заслані на каторгу в Сибір. Дельвіга Пушкін дуже високо цінив як поета, не раз називав його «генієм» і схильний був цінити його поетичний дар над усе. Смерть Дельвіга у 1831 р. глибоко засмутила Пушкіна, який писав про нього: «Ніхто на світі не був мені ближчий...» «Крім його прекрасного таланту, це була чудово влаштована голова і душа складу незвичайного. Він був кращий з нас». До Кюхельбекера Пушкін ставився з великою теплотою і піклуванням, хоч і жартував іноді і його палкої романтичної фантазії. Певною мірою Кюхельбекер послужив Пушкіну прототипом для образу Ленського. Пущин для Пушкіна був «товариш милий, друг прямий», до нього Пушкін звертався з словами: Він перший друг, мій друг безцінний».

Зблизився Пушкін у ліцейські роки і з деякими офіцерами лейб-гвардії гусарського полку, розташованого в Царському Селі. Серед цих офіцерів особливо виділялись П. Я. Чаадаєв, П. П. Каверін і М. М. Раєвський (молодший) —люди дуже освічені, передові своїми політичними поглядами. Розмови Пушкіна з ними сприяли розвиткові в ньому того духу вільнодумства і волелюбства, який властивий був йому взагалі і який пізніше позначився в його революційних віршах.

Літературні інтереси в ліцеї були досить широкими. Ліцеїсти багато читали, деякі з них (Пушкін, Дельвіг) друкували свої вірші в загальних журналах. В ліцеї виходило кілька рукописних журналів, в яких вміщувались вірші його вихованців — Пушкіна, Іллічєвського, Дельвіга, Кюхельбекера. Пушкін вперше виступив в пресі (в журналі «Вестник Европи») у 1814 році— з віршем «До друга-поета». У 1815 році, на ліцейському акті 8 січня, він у присутності прочитав свій вірш «Спогади про Царське Село». Державін був захоплений виступом юного поета і розцілував його. Пушкін потім згадував:

І славний старець наш, царів співець вінчаний,

Рукою трепетно в сльозах мене обняв,

І щастя він мені незнане провіщав.

Під час перебування в ліцеї Пушкін познайомився з Батюшковим, поезія якого справила значний вплив на його юнацьку творчість, близько зійшовся з Жуковським і Вяземським, дружив з Карамзіним. У 1816 році він вступив у літературне товариство «Арзамас», яке проіснувало з 1815 до 1818 року і було провідником нових прогресивних напрямів у літературі, зв’язаних з письменницькою діяльністю Карамзіна. Завданням «Арзамаса» була боротьба з застарілими, консервативними традиціями товариства, що називалося «Бесіда любителів російського слова», а також з членами Російської академії. Боротьба ця здійснювалася через висміювання членів «Бесіди» і Російської академії в жартівливих віршах. Кожному членові «Арзамаса» присвоєно було яке-небудь прізвисько. Пушкіна — за його жвавість — прозвали «Сверчком».

Більшість ліцейських віршів Пушкіна написані на тему про радість і кохання, про втіхи життя, веселого і безтурботного, про красу самотніх мрій. Кілька його віршів ліцейського періоду присвячені темі сивої давнини, ряд інших зв’язаний з першим його серйозним захопленням, навіяним йому сестрою його товариша по ліцею Є. П. Бакуніною, яка була на чотири роки старша за Пушкіна і приваблювала й інших ліцеїстів, в тому числі Пушина. Вірші, зв’язані з почуттям до Бакуніної, пройняті здебільшого почуттям безнадійності і свідомістю неподіленості кохання, як, наприклад, вірш «Бажання», написаний 1816 року:

Спроквола проминають дні мої,

І кожна мить в сумному серці множить Кохання нещасливого жалі,

І всі безумні помисли тривожить.

Та я мовчу, сховавши докір свій;

Я сльози ллю, мені це нагорода;

Моїй душі, невтішній і сумній,

Гірка в сльозах знайшлася насолода.

О час життя! До тебе жаль зітру,

Щезай у тьмі, надумана примара,

Та дорога мені кохання кара,—

Нехай помру, — закоханий помру!

Пушкін довго беріг пам’ять про своє перше сердечне захоплення. Відгуки його знаходимо і в пізніших його ліричних віршах, і в чорнових рядках «Євгенія Онєгіна».

В кількох ліцейських віршах Пушкіна висміюються сучасні йому бездарні або такі, що вже пережили себе, російські поети, прибічники архаїчної' «Бесіди». Особливо дісталося їм від нього в його сатиричній поемі «Тінь Фонвізіна».

Та вже в ліцейські роки поет відгукується і на серйозні питання, і на історичні події, які хвилювали і турбували його сучасників. Гаряча прив’язаність до батьківщини, патріотична любов до неї, гордість за її славу — усе це властиве було не лише зрілому, але і юному Пушкіну. У вірші «Спогади про Царське село» написаному п’ятнадцятилітнім поетом, він, звертаючись до російських героїв—полководців кінця минулого віку, вигукуе:

Безсмертні ви навік, о роси-ісполіни,

У битвах зрощені під стягами побід!

Про вас, сподвижники і друзі Катерини,

Перейде слава з роду в рід!

Він славить Орлова, Румянцева, Сувзрова, чиїм «смілим подвигам весь дивувався світ».

У тому ж вірші Пушкін з високим натхненням відгукується на події Вітчизняної війни 1812 року. Він погрожує французам:

Страшись, о рать іноплеменних,

Росії сила піднялась,

Повстав і стар і млад: летять на навіжених,

І в серці помста зайнялась.

Важкий біль, викликаний спаленням Москви, змінюється в Пушкіна радістю з приводу розгрому і втечі порогів:

Дивись: вони біжать, їм озиратись досить,

І кров їх у снігу потоками тече;

Біжать — і в тьмі ночей їх смерть і голод косить,

А з тилу руський меч січе.

В іншому вірші, написаному через рік, — в зв’язку з вступом російських військ у Париж, — Пушкін висловлює жаль, що він не був серед захисників батьківщини:

Та не судив мені таємний владар долі За тебе битися під градом стріл на полі!..

Сини Бородіна, о кульмськії герої!

Я бачив, як на брань летіли ваші строї,

Душею палко за братами я спішив.

Чому ж у цій борні я крові не пролив?

Чому, затисши меч дитячою рукою,

Покритий ранами, не впав перед тобою,

І слави під крилом я голову не склав?

Чому великих діл там свідком я не став?

І не раз і в зрілому віці поет з хвилюванням пригадував «великий день Бородіна» і героїв Бородінської битви,

Начальників народних наших сил.

Повитих славою чудесного походу , спомином про рік той у серцях народу.

Незадовго до смерті поет ще раз розповів про те,як він і його ліцейські товариші були натхнені почуттям любові до батьківщини в роки війни з Наполеоном:

Вам пам’ятно: текла за раттю рать,

І ми з братами старшими прощались,

І до наук ми скрушно повертались,

Ми заздрили тому, хто поїйирать Ішов повз нас...

Вітчизняна війна 1812 року в духовному розвиткові Пушкіна, як і його ровесників, відіграла дуже велику роль. Герцен говорив, що «в його душі відбивалися торжествуючі і переможні крики, які вразили його ще в .дитинстві, у 1813 і 1814 роках».

В поезії 1815 року «Ліцінію» вже сильно звучать ті ноти протесту і обурення проти тиранії і рабства, загальної продажності і той заклик до волі для безправного народу, які скоро у віршах Пушкіна прозвучать повним голосом, йому мусили бути особливо близькими слова філософа Дамета:

Я серцем римлянин, несу в груді свободу,

В мені недремний дух великого народу.

Влітку 1817 року Пушкін закінчив ліцей і оселився в Петербурзі разом з батьками. Він був призначений на службу в колегію іноземних справ, але служба для нього, як і для інших молодих людей його кола, носила чисто формальний характер: він не стільки служив, скільки числився на службі. Вийшовши з стін- ліцею, скинувши з себе обтяжливі узи дисципліни закритого учбового закладу, Пушкін жадібно захопився принадами дозвільного світського життя.

Однак таке життя викликало у Пушкіна нерідко внутрішню реакцію, душевну втому і прагнення життя, внутрішньо повноцінного і зосередженого. У вірші 1819 року «Відродження» ця реакція знайшла особливо -сильний вияв:

Художник — варвар напівсонний Картину генія чернить,

Щоб свій малюнок беззаконний На ній безглуздо притулить.

Та згодом ветхою лускою Ці чужді фарби опадуть:

І риси генія з добою В красі колишній оживуть.

І так мара облудна гине В душі намученій моїй,

І чисті, первісні хвилини Встають видіннями у ній.

Отредактировано gogencon (Вт 06:01)

0

2

Пушкін з молодих років був знавцем і цінителем театру. Він був не лише театральних вистав, але й театральних куліс, де познайомився з тодішніми видатними актрисами і акторами. На грунті інтересу до театру він зблизився з освіченим літератором Катеніним і вважав себе багато чим зобов’язаним йому як літературному критикові і теоретикові, познайомився з Грибоєдовим і драматургом і режисером Шаховським, в домі якого збиралися кращі артистичні сили і взагалі люди, близькі до театру. Свої міркування про російський театр і про акторську гру Пушкін виклав у статті «Мої зауваження про російський театр», написаній у 1819 році.

Після розгрому Росією наполеонівської армії і після остаточного падіння Наполеона в Західній Європі і Росії поступово стала наростати реакція, яку очолював Олександр І. Національно-визвольний рух народів, які зазнали наполеонівського гніту, придушувався реакційною політикою коронованих вершителів долі Європи та їх посібників — бувалих дипломатів. Віденський конгрес і заснований йому на зміну у 1815 році «Священний союз» європейських держав під гегемонією Олександра 1 поставили собі завдання відновити і зміцнити монархічні начала в Західній Європі і боротьбу з національно-революційним рухом. В першу чергу відновлена була династія Бурбонів у Франції. Ленін говорив про те, що революційно настроєні французькі республіканці «загинули під ударами об’єднаних полчищ всього світу, які зломили французьких революціонерів, відновили легітимного, законного монарха у Франції, тодішнього Романова, відновили поміщиків і на довгі десятиліття задушили всякий революційний рух у Франції». Повалені королівські династії відновлені були і в інших європейських державах. Монархи обманули надії народів, які сподівалися на полегшення своєї долі після визволення від наполеонівського гніту.

У відповідь на посилення реакції, міцнів революційний рух у Франції, в Італії, Іспанії, Пруссії. 1816 року І в Росії виникає таємне товариство «справжніх і вірних синів батьківщини», або «Союз порятунку». Членами товариства були представники дворянської військової молоді. У 1818 році на зміну йому виникло нове таємне товариство — «Союз благоденствія», в який входило значно більше членів, ніж у «Союз порятунку». Головною метою обох товариств було обмеження самодержавства і скасування кріпосного права. «Союз благоденствія» скоро визнав необхідність встановлення в Росії республіканського ладу. Істотною вадою і причиною слабкості обох товариств, як і утвореного з них товариства декабристів, що обумовили кінець кінцем невдачу їх діяльності, було те, що вони замикалися в тісному колі дворянських революціонерів і не спиралися на народ. Говорячи про них, Ленін писав: «Вузьке коло цих революціонерів. Страшенно далекі вони від народу» .

А тимчасом гостре незадоволення існуючими в Росії порядками проявлялося не лише в середовищі дворянських революціонерів, але і в широких народних масах. Війна 1812 року дуже відбилася на матеріальному добробуті і міських жителів, і поміщиків, і особливо селян. Прагнучи відбудувати своє зруйноване господарство, поміщики посилили експлуатацію кріпаків. В результаті цього відбувалися все частіше селянські заколоти, для придушення яких уряд застосовував часом військову силу. З 1813 по 1825 рік нараховується не менше 540 таких заколотів. Особливо сильно охоплений був селянським рухом Дон — у 1818—1820-х роках. Понад 250 селищ на Дону і в деяких повітах Катеринославської губернії збунтувалися проти поміщиків, чинячи збройний опір надісланим для їх придушення військам. Незабаром після цього почалися заворушення і серед заводських робітників у Володимирській губернії і на Уралі, а також заворушення серед_ солдатів, особливо сильні у гвардійському Семенівеькому полку, солдати якого мали намір скинути своїх начальників-офіцерів і замість них обрати командирів «з свого брата солдата».

Двадцятип’ятилітня солдатська служба при надзвичайно суворому режимі, з застосуванням важкої тілесної кари за найменші провини, вичерпувала терпіння солдатів, які відстояли свободу своєї батьківщини у Вітчизняній війні 1812 року. «Ми проливали кров, — говорили вони, — а нас знов примушують потіти на панщині, ми визволяли батьківщину від тирана, а нас знову тиранять пани».

Царський уряд, наляканий наростанням в країні ренолюційного настрою, вживав найжорстокіших заходів для придушення будь-якої опозиції. Поміщикам дано було право засилати невгодних їм селян у Сибір; дворянам надані були особливі привілеї, з розрахунком зробити їх опорою трону. Адміністративна сваволя досягла свого найвищого рівня в діяльності Аракчеєва, грубого і тупого сатрапа, безконтрольного вершителя долі держави. Цьому своєму лакеєві Олександр І фактично передоручив усю владу, зробив його справжнім диктатором Росії, який пригнічував і переслідував усі живі сили країни, насаджував нестерпний казенний режим в організованих ним військових поселеннях. Великої волі надано було таємній поліції, що розкинула псюди широку мережу шпигунства і розшуку. Вжито було енергійних заходів для боротьби з розвитком освіти: університети взяті були під підозру, і замість науки культивувалось шалене мракобісся, до всього ще й за допомогою релігійно-містичної пропаганди, що особливо ретельно провадилася впливовим при царському дворі бузувіром архімандритом Фотієм. Цензурні утиски досягли крайньої міри і часто доходили до анекдотичних курйозів. У Польщі, на Україні, в Білорусії, на Кавказі відбувалися селянські заворушення і повстання, викликані соціальним і національним гнітом царизму.

Така була політична обстановка в той час, коли Пушкін вийшов з ліцею, і в наступні роки—весь період царювання Олександра І. Нове царювання — Миколи І— і робило її ще тяжчою.

У близькому зв’язку з таємним товариством «Союз блаї оденствія» був гурток, відомий під назвою «Зелена лампа», учасником якого був Пушкін. Цей гурток проіснував з 1819 по 1820 рік, і на його зборах обговорювались поточні театральні події і читались літературні твори членів гуртка, в тому числі- твори, пройняті опозиційним настроєм щодо царя, його сподвижників пі існуючого державного ладу. Серед цих творів найбільшою опозиційністю відзначалися вірші Пушкіна.

Це в 1817 році, скоро після виходу з ліцею, він пише оду «Вольніеть», в якій, слідом за Радіщевим, пмтором одноіменної оди, хоче

Співать про волю... щиро

На тронах вразити порок.

Він кличе «рабів» до повстання проти «тиранів світу», які топчуть закони і права людини, і нагадує царственним деспотам долю страченого французького короля Людовика XVI і вбитого змовниками російського царя,Павла І. Проте Пушкін не закликає до повалення самого монархічного ладу, а обмежується лише тим, що говорить монархам про необхідність суворого підкорення законам. Ода закінчується такою строфою:

А нині вчіться, о царі:

Ні нагороди, ані страти,

Ні ланцюги, ні олтарі Не в силі вас порятувати.

Схиліть же голову від зрад Під захист вільного закону,

І стануть на сторожі трону Народів вольність, мир і лад.

27 березня 1818 р. Олександр І виголосив у Варшаві, під час відкриття першого сейму Царства Польського, тронну промову, в якій обіцяв дати Польщі конституцію. Обіцянка ця, звичайно, виконана не була. В зв’язку з цією промовою Пушкін написав різкий сатиричний вірш «Казки» («N061»); в якому Олександра І, що любив роз’їжджати по Росії і за кордоном, назвав «мандруючим деспотом», який дає російському народові привабливі, але брехливі обіцянки дарування всіх прав. Слова царя слухає немовля-Христос, який перед тим плакав на грудях богородиці, як плакав і весь народ. Втішене царськими обіцянками,

Стриба маля раденьке,

Ще й рученьки здійма:

«Невже то правда, ненько,

Невже не жартома?»

А мати: «Баю-бай, спочинь, моє дитятко,

Пора заснути залюбки,

Послухавши, які казки Розказує цар-татко!»

Звертаючись до Чаадаєва, з яким Пушкін поділяв свої волелюбні настрої, він закінчує своє послання до нього такими схвильованими рядками:

І поки, юні, живемо,

І поки в серці сподівання,

Мій друже, краю віддамо Душі прекрасні поривання!

Товаришу, зійде вона.

Зоря принадливого щастя.

Росія збудиться від сна І на руїнах самовластя Напише наші імена!

У вірші «Село», написаному в 1819 роді, поет гаряче повстає проти кріпосного права. Тяжким і безпросвітним зображує він життя селян, пригнічених поміщиками:

Тут панство дике та бездільне,

До стогону глухе, чуже людській мольбі,

В розкошах виросле, безчуле і свавільне,

Лозою лютою привласнило собі І працю, і майно, і долю хлібороба.

За плугом не своїм, під канчуком панів Злиденний раб іде, прикутий до ланів Велінням панської жадоби.

Тут кожен у ярмі довічному росте,

Бажання криючи, зрікаючись надії,

Краса дівоча тут цвіте,

Щоб тішились розпусні лиходії,

Підпора молода потомлених батьків,

Бадьорі їх сини, товариші трудів,

З-під стріхи рідної ідуть собою множить Челядницьку юрбу знесилених рабів.

Всі ці вірші, які широко розповсюджувалися в рукописах, серйозно непокоїли уряд і самого Олександра 1, тим більше, що вони збуджували і надихали всіх незадоволених самодержавним режимом. Олександр 1 з обуренням говорив, що Пушкін «наводнив Росію обурливими віршами: уся молодь напам’ять їх читає». Не лише своїми віршами, але й поведінкою своєю Пушкін накликав на себе гнів з боку властей. В театрі, наприклад, він демонстративно показував портрет робітника Лувеля, який убив герцога Беррійського, з написом: «урок царям».

Олександр І вирішив заслати Пушкіна в Сибір або м Соловецький монастир, і лише завдяки клопотанню мпливових друзів поета — Карамзіна і Жуковського — ця кара замінена була йому більш легкою: під приводом призначення на нову службу його вислали на південь Росії, в Катеринослав, у розпорядження попечителя колоністів південного краю генерала Інзова.

В південне заслання Пушкін виїхав 6 травня 1820 року. На той час він набув широкої популярності не лише як автор талановитих ліричних віршів, але і як автор поеми «Руслан і Людмила», яку було почато ще в ліцеї і яка в той час друкувалася окремим виданням. Поема Пушкіна, написана на основі казкового матеріалу, була великим кроком вперед у розвитку російської поезії. Вона вразила справжніх цінителів мистецтва своїми високими художніми якостями, незвичною легкістю мови, близької до розмовної, яскравим гумором; багатством поетичних баїрв. Перший поет того часу— Жуковський, захоплений поемою, подарував Пушкіну свій портрет, написавши на ньому: «Переможцю учневі від переможеного вчителя в той високоурочистий день, коли він закінчив свою поему «Руслан і Людмила».

Але якщо в передових літературних колах поема «Руслан і Людмила» зустрінута була з захопленням, викликавши незабаром ряд наслідувань, то кола консервативні ополчилиея на неї за її «простонародність», за «мужицькі рими» і вирази, які, мовляв, ображають добрий смак, за «грубі жарти», одним словом, за все те, що свідчило про поетичне новаторство Пушкіна, про відмовлення ЙОГО 'ВІД звичних, застиглих форм умовної поетичної мови, про рух його по шляху до художнього реалізму.

Приїхавши в середині травня в Катеринослав, Пушкін захворів там на пропасницю. Якраз у той час до Катеринослава — по дорозі з Києва на Кавказ — приїхав генерал М. М. Раєвський, герой 1812 року, з своїм молодшим сином Миколою, з яким поет познайомився ще в Царському Селі, і з двома дочками — Марією і Софією. Раєвські виявили велике піклування про долю хворого поета і, з дозволу добряка генерала Інзова, повезли його з собою — для поліпшення його здоров’я — на Кавказ. На Кавказі, на Мінеральних Водах, переїжджаючи з П’ятигорська в Желєзноводськ і Кисловодськ, Пушкін прожив два місяці. Там він лікувався і одночасно з жадобою вбирав у себе враження від кавказької природи.

На початку серпня Пушкін з Раєвськими вирушив в Крим. Через Тамань, Керч до Феодосії вони їхали сухим шляхом, від Феодосії до Гурзуфа — морем. Цілу ніч під час цього переїзду Пушкін не спав, захоплений враженнями морської поїздки і виглядом кримських гір. Тут же він написав елегію «Погасло вже денне світило», в якій звучать ноти тяжкого розчарування тим, що довелося поетові зазнати й пережити — до ного вимушеного від’їзду на південь — в його «вітчизняних краях», «де рано в бурях одцвіла» його «загублена вже юність».

В Гурзуфі, в товаристві Раєвських, Пушкін прожив три тижні. Сюди з’їхалась майже всі сім’я Раєвських. Кожен з її членів—і чоловіки і жінки — були люди незвичайні своїми душевними якостями, своєю літературною освіченістю. Ділячись своїми враженнями про життя в Гурзуфі зі своїм братом Львом Сергійовичем, Пушкін писав йому: «Мій друже, найщаеливіші хвилини життя мого провів я серед сімейства шановного Раєвського». Охарактеризувавши дуже тепло старого Раєвського, його старшого сина Олександра і дочок, Пушкін продовжує: «Подумай, чи був я щасливий: вільне безтурботне життя в колі милого сімейства, життя, яке я так люблю і насолодою якого ніколи не впивався, щасливе південне небо, чудовий край; природа, що задовольняє уяву; гори, сади, море».

В Криму Пушкін дуже захопився однією 'з дочок Раєвського, найпевніше молодшою — Марією. Це було «притаєне» поетом кохання, мрійне і захоплене, але не-поділене, яке поет довго беріг у своїй сердечній пам'яті, їй присвячений один з кращих віршів поета того часу:

Поволі ірідшає хмарок легкий туман.

І осріблила ти і поруділий, лан,

І води стишені, і півзаснулі гори,

Далекий друже мій, сумна вечірня зоре!

Люблю, як блимаєш в небесній вишині;

Забуті думи ти пробуджуєш в мені:

Я й досі вечір той погожий пам’ятаю,

Як ти зіходила в далекім, любім краї,

Де запахущий мірт долинами поріс.

Тополі сплять гнучкі, чорніє кипарис,

І плещуть солодко гучні таврійські води.

Там, серед тихої та мирної природи,

В дозвіллі мрійному текли за днями дні.

Там юна дівчина в нічній далечині Тебе уважливо між інших зір шукала І іменем своїм подружкам називала.

В Гурзуфі Пушкін почав працювати над поемою Кавказький бранець, яку він задумав на Кавказі. З Гурзуфа він поїхав на нове місце своєї служби — Кишинів, куди під час перебування його на Кавказі і в Криму була переведена канцелярія його начальника генерала Інзова. По дорозі поет відвідав ханський палац у Бахчисараї. Враження, яке справило на нього це відвідання, і легенди, зв’язані з Бахчисарайським палацом та «фонтаном сліз» у ньому, дали йому матеріал для його поеми «Бахчисарайський фонтан».

Кишинів був адміністративним центром Бесарабії, лише недавно приєднаної до Росії. Це було місто, строкате своїм національним складом. Переважну більшість населення його складали молдавани і греки. Із них складалося і те світське коло, в якому перебував Пушкін. Культурний рівень кишинівського товариства був невисокий, але на перших порах Пушкіна приваблювало шумне і безтурботне життя бесарабських магнатів, які любили розважатися. Генерал Інзов не дуже обтяжував поета службою, ставився до нього уважно і прихильно, розв’язуючи його суперечки і сварки з представниками кишинівської знаті, дозволяючи йому досить часті відлучки.

Проте Пушкін у Кишиневі, де йому довелося прожити близько трьох років, жив не лише самими розвагами, які часто були для нього осоружними. Він дуже багато читав, користуючись бібліотекою високоосвіченого підполковника Ліпранді, і в той же час напружено жив інтересами сучасного йому політичного життя. У посланні до Чаадаєва він писав:

В самотній тиші мій ясний примхливий геній Пізнав спокійний труд і помисел натхненний,

Я владар днів своїх; з порядком дружить ум;

Спиняти я учусь увагу довгих дум;

Шукаю повернуть я — вільний, незалежний,

Утрачені роки в час юності бентежний.

В освіченості стать із віком нарівні.

Крім ряду ліричних віршів, Пушкін написав тут свої романтичні поеми «Кавказький бранець», «Брати-розбійники», «Бахчисарайський фонтан», почав роман «Євгеній Онєгін».

http://s6.uploads.ru/t/16bUp.png

Село кам'янка. Літографія початку XIX ст,

В Кишиневі він зблизився з членами таємного товариства, майбутніми декабристами. На півдні Росії зосереджена була діяльність найбільш радикальної групи дворянських революціонерів, ідеологія і практика яких,за визначенням Леніна, характеризувала перший, дворянський етап російського визвольного руху. Всі вони належали до військового середовища і замишляли воєний переворот, подібно до того, як це відбувалося тоді в деяких країнах Західної Європи. Південна група товариства, яке називалося «Союз благоденствія», ставила собі за мету встановлення в Росії демократичної республіки, на відміну від Північної групи, на чолі з Микитою Муравйовим і Миколою Тургенєвим і з іншими діячами, з якими Пушкін знайомий був ще у Петербурзі і яка проектувала встановлення в Росії конституційної монархії.

Серед кишинівських членів таємного товариства найвидатнішими були генерал М. В. Орлов, який скоро одружився з дочкою генерала М. М. Раєвського— Катериною Миколаївною, капітан К. А. Охотніков, однофамілець генерала Раєвського майор В. Ф. Раєвеький, заарештований у 1822 році за революційну пропаганду серед солдатів, генерал П. С. Пущин. З усіма ними Пушкін був близько знайомий. В Кишиневі познайомився він і з керівником Південного товариства полковником Пестелем. У квітні 1821 р. він Записав у своєму щоденнику: «Ранок провів з Пестелем. Розумна подина в повному розумінні цього слова... Ми з ним мали розмову метафізичну, політичну, моральну та ін. Він один з найоригінальніших розумів, яких я знаю». У 1822 році Пушкін зробив таку помітку: «Тільки революційна голова, така як у М. Орлова або Пестеля, може любити Росію — так, як письменник тільки може любити її мову. Все слід творити в цій Росії і в цій російській мові».

Кілька разів Пушкін їздив з Кишинева у село Кам'янку Київської губернії, маєток матері генерала Раэвського, де жив і її син від другого одруження В. Л. Давидов, один з видатних членів Південного товариства. Тут він зустрічався і з іншими членами товариств, які гостювали в Кам’янці, і брав участь у гарячих політичних суперечках, що відбувалися там.

Пушкін прагнув узяти особисту участь в революційній діяльності і в підготовці повстання, але його друзі— члени таємного товариства — навмисне усували його від прямої участі в їх задумах, по-перше, тому, що за опальним поетом стежила поліція і він міг підвести не лише себе, але й всю організацію, по-друге, слід гадати, тому, що, високо цінячи поетичний талант Пушкіна, вони не хотіли піддавати поета небезпеці! зв’язаній з активною революційною роботою. Проте, я казав кн. П. А. Вяземський, добре обізнаний з на строями Пушкіна на півдні, «хоч Пушкін і не належа до змови, яку приятелі затаювали від нього, але ві жив і розпалювався у цій жагучій, вулканічній атмо сфері».

Пушкін сподівався близької революції в Росії, і посланні своєму до В. Л. Давидова, маючи на увазі придушення революції в Неаполі, але не втрачаючи надії на її торжество в Росії, говорив:

Невже надії промінь щез?

Ні! ми сп’яніємо від щастя,

Криваве візьмемо причастя,

І я скажу: «Христос воскрес!»

Секретні агенти доносили з Кишинева у Петербург, що «Пушкін лає публічно, і навіть у кав’ярнях, не тільки військове начальство, але навіть і уряд». В щоденнику своєму чиновник канцелярії генерала Інзова кн. П. І. Долгоруков писав про Пушкіна: «Він завжди готовий у намісника, на вулиці, на площі кожному на світі доводити, що той негідник, хто не бажає зміни уряду в Росії». Долгоруков особливо обурювався тим, що Пушкін виявляв свої революційні настрої, не звертаючи уваги навіть на присутність слуг: «Пушкін лає уряд, поміщиків, — записує Долгоруков, — говорить гостро, переконливо, а за стільцями слухають з увагою принадні думки і міркування».

В часи перебування Пушкіна в Кишиневі посилились революційні повстання в Іспанії, Італії, Португалії. Греки вели національно-визвольну війну з турками. Пушкін дуже співчутливо ставився до цих подій і в своїх віршах гаряче відгукувався на них. Він навіть прагнув взяти особисто участь у боротьбі греків з турками за національну незалежність. Саме під час розпалу цієї боротьби, в кінці листопада 1821 року, він написав вірш «Війна», який починається такими рядками:

Війна!.. Горить святий багрець,—

Знамена бойові здійнято!

Побачу кров, побачу помсти свято,

Засвище навкруги безжалісний свинець.

Боротьба народів за свою свободу — свободу національну і політичну — знайшла собі дуже співчутливий нідгук Пушкіна і в його, вірші «Наполеон», написаному вже в той час, коли до поета дійшла звістка про смерть Наполеона. Пушкін засуджує Наполеона за те, що він знищив завоювання французької буржуазної революції й придушив свободу, здобуту революційною Францією:

Коли зоря надії встала,

І світ узрів свободи зір, й розлючена десниця галла Повергла ветхий свій кумир,

Коли на площі бунтівливій У праху мертвий цар лежав І день сподіваний, щасливий,

Свободи світлий день вставав —

Тоді у вирі бур народних,

Вгадавши долі рішенець,

В його надіях благородних Зневажив людство ти вкінець,

В своє примхливе, згубне щастя Душа повірила тоді, —

Тебе манило самовластя,

В його непевній красоті.

І в час оновлення народа Смирив ти буйність задарма,

Новонароджена свобода Безсила стала і німа;

Серед рабів у неспокою Ти спрагу власті утолив,

Повів їх полчища до бою,

Кайдани лаврами повив...

Дуже характерно, що саме під час посилення революційного руху в Європі і під час боротьби греків з Турцією за свою свободу Пушкін, засуджуючи Наполеона за національний гніт, який принесла його завойовницька політика, з таким великим співчуттям говорить про французьку революцію і так уболіваэ з приводу втрати французами завойованої ними новонародженої свободи.

І незадовго до цього Пушкін пише вірш «Кинджал», славлячи німецького студента Занда, який заколов у 1819 році письменника Коцебу, секретного агента уряду Олександра І. До Занда Пушкін звертається з словами:

О Занде праведний! Життя своє скінчив На ешафоті ти страшному;

Але безсмертний, чесний гнів У трупі сховано німому.

В дусі політичних ідей лівого крила декабристів Пушкін пише в Кишиневі свої замітки з російської історії XVIII століття, в яких він, з одного боку, різко говорить про корисливі домагання російської аристократії в післяпетровський час на шкоду народним інтересам, з другого — суворо картає деспотизм Катерини II і Павла І та поведінку корисливих ї продажних катерининських вельмож. Про феодальні задуми аристократії він пише: «Коли б горді задуми Долгоруких та ін. здійснилися, то власники душ, сильні своїми правами, всіма силами утруднили б або навіть зовсім знищили б способи визволення людей кріпосного стану, обмежили б число дворян і загородили б для інших станів шлях до досягнення посад і почестей державних. Одне лише страшне потрясіння могло б знищити в Росії закореніле оабство; нині ж політична наша свобода нерозлучна з визволенням селян, бажання кращого об’єднує всі стани супроти спільного зла...» Про Катерину II Пушкін так говорить: «...з часом «Історія оцінить вплив її царювання на звичаї, розкриє жорстоку діяльність її деспотизму під маскою покірливості і терпимості, народ, пригнічений намісниками, казну, розкрадену коханцями, покаже важливі помилки її в політичній економнії, нікчемність у законодавстві, огидне фіглярство у взаєминах з філософами її століття, — і тоді голос звабленого Вольтера не врятує її славної пам’яті від прокляття Росії».

Трирічне життя в Кишиневі кінець кінцем стало надзвичайно важким для Пушкіна. Тут він, за його висловом, «пропадав від туги, нудьги і злиднів». До того ж більшість його друзів забули його, не писали йбму і не відповідали на його листи. Прохання його про дозвіл тимчасово приїхати в Петербург не були задоволені. Він почував себе в’язнем, який сидить за гратами у вогкій темниці і прислухається до голосу вигодованого на волі орла, який ніби кличе його летіти на свободу.

Влітку 1823 року за клопотаннями впливових петербурзьких друзів Пушкіна переведено було в Одесу, на службу в канцелярію недавно призначеного туди генерал-губернатором графа М. С. Воронцова. Спочатку життя в Одесі захоплювало поета своєю строкатістю свого багатомовного населення І всіма тими принадами, які відзначали це недавно закладене, швидко ростуче приморське торговельне місто І його чудовою оперою, книжковими крамницями, добрими ресторанами, морським купанням. Яка була Одеса м часи перебування там Пушкіна і яке вона справила на нього враження, можна судити по опису її в «Євгенії Онегіні». В Одесі Пушкін дуже захоплений був дружиною свого начальника графинею Є. К. Воронцовою і дружиною іноземного купця Амалією Різнич. Обидва ці зіахоплення глибоко хвилювали поета і знайшли свій натхненний вираз у ряді віршів, написаних не лише в Одесі, але й пізніше, коли Пушкін уже розстався з обома цими жінками.

Вирвавшись з провінціального Кишинева, який дуже набрид йому, в шумну Одесу, Пушкін, здавалося йому, обновив свою душу і набув нових імпульсів для поетичної творчості. Справді, тут він, не цураючись принад дозвільного життя веселого міста, дуже багато і зосереджено працював над «Євгенієм Онєгіним» і написав цілком два перших його розділи і велику частину третього. Тут же він почав і поему «Цигани», матеріалом для якої були його бесарабські враження і, зокрема, ті, які залишилися в нього від двотижневого перебування и циганському таборі. Лірична творчість у цей час також займає у нього значне місце.

Проте скоро й одеське життя стало томити Пушкіна головним чином своєю безперспективністю. В листах він часто скаржиться на нудьгу, що оволоділа ним. Надії на революційне оновлення російського життя ставали в нього дедалі хисткішими: до нього доходять звістки про придушення революційних рухів на Заході, і він приходить до думки про те, що воєнна революція, без підтримки народних мас, не може розраховувати на успіх. Він пише тоді похмурий вірш «Сіяч свободи у пустелі»,у якому з глибоким розчаруванням говорить про безплідність своїх зусиль розбудити пригнічені народи до боротьби за свободу. Ставлення Воронцова до Пушкіна зовсім не схоже було на ставлення до нього добряка Інзова. Воронцов був гордовитим аристократом, який зовсім не цінив Пушкіна, як чудового поета, дивився на нього, насамперед, як на підлеглого йому другорядного чиновника, до того ж засланого і неспокійного завдяки його вільнодумству. Крім того, він ревнував до Пушкіна свою красуню дружину, яка була небайдужою до поета. Пушкін тримав себе незалежно перед своїм пиховитим начальником і відповідав йому неприхованим презирством і епіграмами.

Захищаючись від аристократичної пихи Воронцова, він ставився до нього як рівний до рівного в соціальному відношенні. Своєму другові О. О. Бестужеву він писав: «Ми не хочемо бути протегованими рівними. Ось чого негідник Воронцов не розуміє. Він уявляє, що російський поет прийде до нього у передпокій з присвятою або з одою, — а той приходить з вимогою на повагу, як шестисотрічний дворянин». Гордість поета своїм шестисотрічним дворянством нічого спільного не мала з аристократичним чванством: це була лише боротьба з ворогом тією ж зброєю, якою орудував сам ворог. Воронцов звертався у вищі петербурзькі сфери з проханням забрати Пушкіна з Одеси через його політичну неблагонадійність. Пушкін знав про це і, не бажаючи терпіти далі зневажливе ставлення до себе з боку знатного самодура, він на початку червня 1824 року подав на ім’я царя прохання про відставку, посилаючись на кволість свого здоров’я, що заважало йому продовжувати службу. В зв’язку з цим проханням правитель канцелярії Воронцова попереджав поета, що своїм кроком він може накликати незадоволення свого начальника і втратити його дружбу і протекцію. У відповідь на це попередження Пушкін писав правителеві канцелярії: «Я не можу та й не хочу претендувати на дружбу графа Воронцова, ще менше — на його протегування... У мене є щодо цього демократичні передсуди, які варті передсудів аристократичної гордості. Я бажаю лише незалежності... Я втомився залежати від доброго чи поганого травлення шлунку того чи іншого начальника. Мені набридло, що до мене в моїй вітчизні ставляться з меншою повагою, ніж до першого-ліпшого дурня, хлопчиська-англійця, який приходить до нас, щоб проявити свою плоскість і своє бормотіння».

Прохання Пушкіна про відставку обернулося для нього важкою карою: Олександр І дав розпорядження не тільки виключити його із списку чиновників міністерства закордонних оправ, але й негайно заслати —для повного його напоумлення — у псковський маєток його батьків —село Михайловське, під нагляд місцевих властей.

Одержавши по маршруту з Одеси у Псков відстанню в 1621 версту прогонних на троє коней триста вісімдесят карбованців чотири копійки, «колежський секретар» Пушкін ЗО липня 1824 року виїхав з Одеси, зобов’язавшись ніде по дорозі не зупинятися. Остаточним приводом до того, щоб застосувати до Пушкіна такі суворі заходи, був перехоплений лист, в якому Пушкін співчутливо висловлювався про атеїзм і виявляв сумнів щодо безсмертя душ.

Живучи в Одесі, Пушкін кілька разів задумував втечу за кордон, але здійснити цей задум він не міг.

В першому розділі «Євгенія Онєгіна», написаному в Одесі, ми читаємо такі схвильовані рядки:

Чи дочекаюсь я свободи?

Пора, пора! Той час наспів!

Брожу над морем, жду погоди,

Маню вітрила кораблів.

Коли, змагаючися з морем, його розпуттям неозорим Помчуся, сповнений жаги?

На початку січня 1824 року в листі до брата Пушкін писав про своє бажання «взяти потихеньку паличку і капелюх і поїхати подивитись на Константинополь».

У своєму прощальному вірші, зверненому до моря, він говорив:

Душі моєї світла мріє!

Як часто берегом твоїм Я тут ходив, носив надії,

У серці тихім і незлім.
Хотів навіки я лишити Докучні, сірі береги,

З тобою дихати і жити,

На хвилях високо носити Жар поетичної снаги.

Ти ждало, кликало... Надію Несла в журбі душа моя;

Хоч я любив тебе, яц мрію,

Та на землі лишився я.

Звичайно, Пушкін не пустився морем в далеку путь не лише тому, що його втримала біля берегів «могутня пристрасть», але насамперед тому, що це не легко було зробити. Дізнавшись про те, що його мають вислати з Одеси, він остаточно вирішив тікати за кордон. Йому намагалася допомогти в цьому Воронцова, та старання її ні до чого не привели. Через Україну Пушкін вирушив у нове своє заслання, і 9 серпня був уже в Михайловському.

В роки південного заслання Пушкін виступає не лише як зрілий майстер, але і як перший в Росії поет. Крім поем і перших розділів «Євгенія Онєгіна», він створює тут велику кількість чудових ліричних віршів. Теми їх різноманітні. Тут і тяжкі роздуми з приводу своєї долі вигнанця, розчарованого і позбавленого інтересу до життя і до його радостей («Погасло вже денне світило», «Я пережив свої бажання», «До Овідія», «Один, один лишився я», «Від життя»), і любовні признання («Поволі рідшає», «Замовкну скоро я», «Забуто, друже мій, сліди минулих літ», «Гречанка», «Ніч», «Чи ти простиш», «Давно про неї спогад», «Чужоземці»), і задушевні звертання до своїх друзів і прихильників (до Чаадаєва, Дельвіга, Вяземського, Гнєдича, Баратин-ського, Ф. Глінки), до брата, і відгуки на сучасні політичні події («Війна», «Гречанка вірна! ти не плач»,«Недвижний страж дрімав на царственім порозі»), і нищівна сатира («Посланіє цензору»), і епіграми, в тому числі на Воронцова, і ряд жартівливих віршів, і поетичних спогадів про кримську природу («Хто бачив край», «Тавріда»), і талановите проникнення в нашу історичну старовину («Пісня про віщого Олега»).

На півдні написав Пушкін і вірш «Демон», в якому з великою силою художньої виразності зображено руїнницький, все заперечуючий скептицизм О. М. Раєвського, який відігравав у житті Пушкіна роль демона-спокусника, що вливав в душу поета «холодну отруту» невіри і сумніву до всього, що здавалося поетові незаперечною святинею.

В більшості поем, створених Пушкіним на півдні, — у «Кавказькому бранці», «Братах-розбійниках», «Циганах» (остання поема закінчена була вже в Михай-ловському), перед нами постають люди, які пережили великі душевні страждання, глибоко розчаровані в житті, відчувають гостре незадоволення навколишньою обстановкою, перебувають у розладі з суспільством, серед якого вони живуть, і марно намагаються знайти заспокоєння і зцілення своїх душевних ран оддалік від цього суспільства, на лоні дикої, величної природи.

Кавказ, Крим, південні степи привертали уяву Пушкіна, як і інших поетів, красою своєї незайманої природи і побутом їх мешканців, далеким від обтяжливих умов життя міського, тим більше столичного. Пушкін і сам пережив гірку образу за своє вигнання і розчарування в тому, що так зачаровувало його в шумному житті великого світу і в близьких колись йому людях, і цими почуттями він наділяв своїх героїв, йому близьке було почуття самотності похмурого, незбагненого страждальця, яке переживає російський полонений, що опинився на Кавказі, і те презирство до галасу і суєти иеликих міст, що сповнює душу героя «Циганів» Алеко. Пушкін, звичайно, думав про самого себе, коли говорив про полоненого:

Він зрозумів людей як слід,

І втіх оманливу відраду.

В серцях близьких найшов він зраду І в щасті — недозрілий плід, йому набридло буть за жертву.

В марнотній людській метушні Прокляв навік він дружбу мертву І злість ворожої брехні.

Усе покинув, друг природи,

Своїх близьких і рідний спів,

І в край далекий полетів За ясним привидом свободи.

Скоро після написання поеми «Кавказький бранець» Пушкін признавався: в ній «є вірші мого серця». Пізніше він говорив про те, що «все це слабке, молоде, неповне, але багато вгадано і висловлено вірно». «Слабко, молоде, неповне» — були невмотивованість долі, душевної драми і поведінки полоненого, його любовна біографія і ставлення його до черкешенки, «вгадано і висловлено вірно» — народження в російському житті типу «зайвої людини», яка розуміє своє душевне спустошення і свій розлад з оточуючим її середовищем. Пояснюючи пізніше характер героя поеми, Пушкін писав: «Я в ньому хотів зобразити цю байдужість до життя і до його насолод, цю передчасну старість душі, які стали характерними рисами молоді 19-го століття». Таким чином у «Кавказькому бранці» поет правдиво підмітив характерні особливості психіки і душевного складу сучасної йому молодої людини, виходця із світського середовища, родича Онєгіна. І ставлення полоненого до признання в коханні до нього черкешенки випереджає таке ж ставлення Онєгіна до признання Татьяни, як і самий образ черкешенки випереджає образ Татьяни.

Проте рання романтична поема Пушкіна містила в собі не лише психологічну характеристику її героя і захопленої ним дівчини, але й дуже проникливе, правдиве зображення життя кавказьких горців, їх звичаїв, їх побуту, обстановки і етнографічних особливостей. Характерно також, що Пушкін, який завжди живо і гостро почував хід історичних подій і напружено стежив за ним, в епілозі поеми зв’язав свою розповідь з поточними подіями підкорення Росією Кавказу.

Оцінюючи першу південну поему Пушкіна, Бєлінський вказав, що в її героєві поет яскраво відобразив риси «героя того часу» і тим відбив у ній певний момент в історичній долі російського суспільства. «В цьому відношенні, — говорив Бєлінський, — «Кавказький бранець» є поема історична».

Сюжет «Братів-розбійників» підказаний був Пушкіну, за його свідченням, справжнім випадком втечі двох закутих у кайдани розбійників, що стався в 1829 році в Катеринославі під час перебування там поета. Поема писалась у Бесарабії, де в ту пору широко розповсюджені були розбої, що їх чинили втікачі різних національностей. Тема розбійника — месника за зневажену справедливість у цей час користувалася значною популярністю в художній літературі. Пушкін добре знав народні розбійницькі пісні, а також пісні про Степана Разіна. Зміст поеми підказаний був Пушкіну і тими селянськими заворушеннями, які відбувалися на Дону під час подорожі Пушкіна з Катеринослава на Кавказ через донські степи, і в самій Катеринославщині, де, як казав катеринославський губернатор, «заколоти досягли найвищого ступеня: так, уже не сотнями, а багатьма тисячами... збираються бунтівники, б’ють своїх начальників, твердо постановивши не підкорятися ніяким зусиллям і умовлянням, а вперто стояти, щоб бути в цілковитій свободі».

В стилі поеми, поряд з елементами книжної, літературної мови, є й елементи мови народно-поетичної, що свідчать про прагнення Пушкіна надати своїй поемі фольклорного колориту і рис «простонародності». З цією метою він використав у ній слова і вирази, які здавалися деяким його сучасникам не досить витонченими, здатними налякати «ніжні вуха читачок». У відповідь на такого роду міркування Пушкін у листі до Вяземського писав: «Я бажав би залишити російській мові деяку біблійну похабність. Я не люблю бачити у перво-бутній нашій мові сліди європейської манірності І французької витонченості. Грубість і простота більш їй личать. Проповідую з внутрішнього переконання, а за звичкою пишу інакше». Друг Пушкіна М. М. Раєвський, мабуть, чи не єдиний добре зрозумів, що в «Братах-розбійниках» Пушкін зробив крок на шляху до реалізму, і говорив, що поема Пушкіна довершила «запровадження в нас простої і природної мови» і зводила поезію «з її ходуль».

Внутрішній світ братів-розбійників привернув до себе увагу Пушкіна тому, що він бачив у них протестантів проти соціальної несправедливості і умовно-брехливої моралі, і тому, що він сам переживав почуття образи і гострого незадоволення з приводу заслання, що його спіткало.

У першому плані поеми фігурував розбійник-отаман з прохололою душею, який відкидав кохання однієї дівчини через своє кохання до іншої, яка його не любите і помирає, після чого він «йде на всі злочини». Але Пушкін, який водночас із «Братами-розбійниками» задумав поему «Бахчисарайський фонтан», переніс в неї цей сюжет, зв’язавши його із своїми особистими переживаннями, таємницю яких він дбайливо оберігав від сторонніх.

Настрої Пушкіна в період південного заслання знаходили собі співзвучність з настроями в творчості англійського поета Байрона. Але Пушкіну з самого початку чуже було різке протиставлення сильної особи і «юрби», яке ми знаходимо у Байрона чужий був Пушкіну і безвихідний похмурий байронівський погляд на життя і на людей. Бєлінський справедливо відзначав що «трудно знайти двох поетів таких протилежних своїми натурами, а отже і пафосом своєї поезії, як Байрон і Пушкін». Герц єн говорив: «Байрон був англійцем до глибини душі, а Пушкін — до глибини душі росіянином, і росіянином петербурзького періоду. Пушкін знав усі страждання цивілізованої людини, але у нього була віра в майбутнє, якої людина Заходу вже лишилася». Цінячи Байрона як художника, Пушкін не поділяв його погляди як мислителя. По суті, поема «Цигани», розпочата, як уже сказано, в Одесі, розвінчує байронічного героя: егоїстові Алеко, який тільки для себе хоче волі, Пушкін протиставляє справді вільних дітей природи — циганів. На них Алеко накладає ті ж узи насильства, від яких він сам утік і які енергійно сам же ще так недавно викривав: він, на словах захисник свободи почуття, вбиває дівчину, яка полюбила, а потім розлюбила його, і свого суперника. Старий батько дівчини не мстить убивці, а лише виганяє його з середовища мирних, волелюбних людей. Він з жалем каже Алеко:

Залиш, людино горда, нас!

Ми — дикі мандрівці спадкові,

Чужі законам і судам,

Не треба муки нам і крові;

Та жить з убивцею — не нам.

Не звик до дикої ти долі;

Ти лиш для себе хочеш волі.

З усіх південних поем Пушкіна «Цигани» є найбільш зрілим і найбільш довершеним з художнього і ідейного погляду твором. Так вони були сприйняті й найбільш чуйними сучасниками поета, багато з яких ознайомилися з поемою ще до її надрукування. Характерною її особливістю є поєднання в ній епічних і драматичних елементів. «Цигани» являють собою дуже помітний крок Пушкіна вперед на шляху до драматичного жанру, який незабаром посяде в його роботі дуже важливе місце. Вони знаменують собою і важливий етап у розвиткові світогляду Пушкіна. Тут поет утверджує справжні начала свободи і людяності. Тут Пушкін з великою художньою силою показав уперше в російській літературі моральну перевагу величної і мудрої простоти над внутрішньо-пустим і нікчемним самозвеличенням егоїста-гордівника, який з презирством ставиться до «юрби». Тема ця потім буде посилено опрацьовуватись і в наступних творах Пушкіна, і в Лєрмонтова, і в Толстого, і в Достоєвського, і в багатьох інших російських письменників.

У 1821 році, в Кишиневі, Пушкін написав поему «Гавриїліада». Це дуже дотепна і талановита пародія на християнську міфологію, в якій поет виявив своє релігійне вільнодумство та іронічно-сатиричне ставлення до християнської догматики.

Південний період життя Пушкіна відзначений і таким величезним художнім досягненням, як перші розділи «Євгенія Онєгіна» — «романа у віршах», як визначив жанр свого нового твору сам поет. Це було вже не кроком на шляху до оволодіння мистецтвом реалістичного письма, а повним освоєнням реалістичної майстерності, що позначилось і в зображенні характерів основних персонажів романа, і в зображенні їх побутової обстановки. Роки мандрувань, під час яких поет жив напруженим духовним життям, не минули для нього безслідно: навпаки, вони загартували і зміцнили його поетичний талант і викували з нього художньо вже цілком зрілого майстра, який набагато випередив сучасних йому російських поетів і став на твердий грунт; спираючись на цей грунт, його геній міг досягати все нових і нових поетичних висот.

Приїхавши у Михайловське, Пушкін застав там всю свою сім’ю — батька, матір, сестру і брата. Всі вони проводили там літо. Несподіваний приїзд сина і брата, який чотири роки був відсутній, обрадував сім’ю, але скоро взаємини Пушкіна з рідними особливо з батьком, з яким ці взаємини ніколи не відзначалися внутрішньою близькістю, стали надзвичайно напруженими. Дізнавшись, що в Михайловське син приїхав як засланець, батько почав непокоїтись, щоб і самому не бути скомпрометованим. З Пушкіна взято було підписку, що зобов’язувала його невідлучно жити в маєтку батька і ні письмово ні усно не висловлювати думок, спрямованих проти існуючого державного ладу. Батькові Пушкіна доручено було пильно наглядати за поведінкою сина, і батько не відмовився від цього доручення, давши відповідну підписку, яка ставила його щодо сина в становище шпигуна. Між ними відбувалися часті сварки; поет мусив вислухувати докори батька, який обвинувачував його в тому, що він погано впливає на брата і сестру, прищеплює братові безбожність. Обстановка для Пушкіна склалася така нестерпна, що в листі до Жуковського він просив урятувати його «хоч кріпостю, хоч Соловецьким монастирем». З проханням про ув’язнення його в кріпості для спокою батька і свого власного звернувся Пушкін і до псковського губернатора, і лише випадково воно до губернатора не дійшло.

В листопаді, проте, виїхали з Михайловеького брат, потім сестра Пушкіна і, нарешті, його батьки, і нагляд за Пушкіним доручено було стороннім, в тому числі настоятелеві Святогорського монастиря, що був рядом з Михайловським. Він залишився сам, у товаристві своєї улюбленої, незмінно відданої йому няні Арини Родіонівни. «Добра подружка бідної юності» поета прикрашувала його самотність, розповідаючи йому вечорами російські казки, які захоплювали Пушкіна і, як він казав, надолужували недоліки його «проклятого» виховання. Розвагою для нього були поїздки верхи в розташоване за три версти від Михайловеького сільце Тригорське, маєток П. А. Ооипової, за першим одруженням Вульф. Пушкін здружився як з нею самою, так і з її сином О. М. Вульфом та двома її старшими дочками Євпраксією та Анною, яким він присвятив кілька віршів і окремих строф у «Євгенії Онєгіні».

Село Михайловське. Літографія 1837

http://s7.uploads.ru/t/XPaDo.png

Великою радістю було для Пушкіна відвідання його друзями — Дельвігом та І. І. Пущиним. Особливо обрадувало його побачення з Пущиним. І де було в січні 1825 року. Пізніше Пущин згадував, як Пушкін зустрів його дуже холодним ранком босоніж, у самій сорочці, з піднятими вгору руками. Схопивши Пушкіна, Пущин вніс його в кімнату, і друзі не випускали один одного з обіймів — один майже голий, другий — у вкритому інеєм кожусі і шапці, — поки не прибігла няня, яка порушила таке виявлення дружніх почуттів. День пройшов у жвавій бесіді. З Тригорського приїхав О. М. Вульф.

Отредактировано gogencon (Вт 06:10)

0

3

Під час обіду розпито було три пляшки шампанського, привезених гостем, з тостами за Русь, за ліцей, за спільних друзів, за свободу; після обіду читали по рукописному тексту, який захопив з собою Пущин, «Лихо з розуму» Грибоєдова, лише недавно закінчений твір, який був літературною подією того часу. Побачення друзів не надовго зіпсовано було появою наглядача — настоятеля Святогорського монастиря, що збентежила господаря. Непомітно час перейшов за пів¬ніч, і Пушкін проводив свого «першого друга», якого йому вже ніколи не судилося було побачити: Пущин у справі про змову декабристів засланий був на каторгу в Сибір, звідки повернувся лише в 1856 році. Скоро після засудження Пущина і відправки його в заслання Пушкін написав йому віршоване послання:
Мій перший друже неоцінний!
Я долю теж благословив —
Тоді, як двір мій самотинний,
Що вкрив печальний сніг та іній,
Твій дзвоник милий оживив.
До неба шлю тепер благання,
Щоб осявав твоє вигнання,
Утіху дав серед страждання,
Щоб осявав твоє вигнаганя,
Ліцейський промінь золотий!

Послання це приставлене було Пущину в Сибір.
У Тригорському Пушкін зустрічався з поетом Язи¬ковим, який гостював у свого товариша О. М. Вульфа. Ще не будучи особисто знайомим з ним, але високо цінячи його поетичний дар, Пушкін написав йому послання, в якому запрошував його приїхати в Михайловське на дружнє побачення.
Як і на півдні, в Михайловському Пушкін мріяв про від’їзд — легальний чи нелегальний — за кордон і навіть приготував клопотання про це на ім’я царя, мотивуючи своє прохання хворобою, яка нібито вимагала операції. Але, за порадою друзів поета, до царя звернулася його мати, просячи про дозвіл синові виїхати у Ригу або в яке-небудь інше місто для операції. Пушкіну дозволено було поїхати для лікування у Псков, що зовсім не входило в його розрахунки, бо звідти пробратися за кордон він не міг. Жуковському він написав, що від дозволу виїхати у Псков відмовляється, бо там хоч і є досвідчений лікар, але це ветеринар, автор книги про лікування коней. При цьому, іронічно дякуючи цареві за «батьківську поблажливість» до нього, він додавав: «Я все чекаю від людинолюбного серця імператора, може таки дозволить він мені з часом шукати сторони мені до серця і лікаря по довірливості власного розуму, а не за наказом вищого начальства».
Своє підневільне дозвілля в Михайловському, що тривало понад два роки, Пушкін заповнює посиленим читанням та енергійною літературною працею. Тут він на собі перевірив те, про що ще в Одесі сказав у першому розділі «Євгенія Онєгіна»:
Там краще чути горду ліру,
Там яскравіші творчі сни.
З допомогою головним чином брата він виписував дуже велику кількість книжок і журналів, що склали під кінець його михайловського заслання чималу бібліотеку. Він уважно читав і вивчав Шекспіра, Шіллера, Ге те, Байрона, Данте, а також римських і східних авторів. Дуже багато уваги приділяв Пушкін читанню книг з російської історії, головним чином «Історії Держави Ро¬сійської» Карамзіна та літописів, його особливо цікавили вожді народних повстань — Разін і Пугачов, і він старався дістати народні пісні, присвячені їм. Багато прочитав він і мемуарної літератури і сам став писати нотатки про своє життя, які, проте, спалив після грудневого повстання і арешту багатьох його друзів і знайо¬мих, причетних до повстання.
У Михайловському Пушкін закінчив поему «Цигани», третій розділ «Євгенія Онєгіна» і написав розділи четвертий, п’ятий та начорно шостий, написав історичну драму «Борис Годунов», жартівну поему «Граф Ну лін», велику кількість віршів і ряд критичних статей.
«Борис Годунов» був величезним кроком уперед в розвиткові російської драматургії. До Пушкіна російські письменники написали немало п’єс на історичні теми, але далеких від історичної правди. Ці п’єси писалися за умовними правилами віджилого класичного стилю, з додержанням трьох єдностей, з наділенням історичних героїв такими психологічними рисами, які властиві бу¬ли сучасникам драматургів. Характери героїв змальовувались однобоко, схематично; стиль цих трагедій був пишномовний, вислови витончені. Змішання серйозного з комічним у трагедіях не допускалося. Писалися вони традиційним александрійським віршем (шестистопний ямб з парними римами). Сам Пушкін у південному засланні мав намір написати трагедію «Вадим» на сюжет із староросійського життя за правилами класичної поетики, відкинутої при писанні «Бориса Годунова». Цій своїй трагедії Пушкін надавав дуже великого значення, вважаючи, що «застарілі форми нашого театру вимагають перетворення», що від літературної долі «Бориса Годунова» залежить і дальша доля російської драматургії. «Успіх чи невдача моєї трагедії, — писав він в одному з начерків передмови до «Бориса Годунова», — матиме вплив на перетворення драматичної нашої системи».
Матеріал для своєї трагедії Пушкін запозичив головним чином з 10 і 11 томів «Історії Держави Російської» Карамзіна, які тоді щойно вийшли, та частково з літописів. Говорячи про свою трагедію в начерку передмови до неї, Пушкін писав: «Поважний александрій ський вірш перемінив я на п’ятистопний білий; в деяких сценах спустився навіть до низької прози, не поділив своєї трагедії на дії». Тут же Пушкін говорить про те, що він відмовився не лише від горезвісних трьох єдностей, узаконених французькою драматургією, але й від єдності стилю.
На поетичну форму своєї трагедії Пушкін дивився як на згідну з духом російської національної літератури. «Чому письменникові не слухатися прийнятих звичаїв у словесності свого народу, як він слухається законів своєї мови? — запитував Пушкін. — Він повинен воло¬діти своїми предметами, незважаючи на трудність правил, як він зобов’язаний володіти мовою, незважаючи на граматичні пута».
У «Борисі Годунові» відтворена, як вказував сам Пушкін, одна з найбільш драматичних епох російської історії. Це епоха так званих «смутних часів», коли Русь переживала важкі державні і соціальні потрясіння, яки¬ми скористувалися іноземні інтервенти та їх ставленики— самозванці. Трагедія Пушкіна саме зображує боротьбу царя Бориса Годунова з самозванцем Димитрієм, що захопив з допомогою поляків московський престол. Пушкін перший у російській драматургії вивів на сцену народ, який відіграє вирішальну роль у боротьбі самозванця з Борисом. Пушкін показав у «Борисі Годунові», яке велике значення в історичних подіях має «думка народна». У Годунова нема моральної опори в народі; на¬род йому не вірить, і тому в боротьбі з самозванцем Годунов залишається переможеним. Але і торжество самозванця передчасне. Народові він ще більше чужий і ворожий, Ніж цар Борис.
Трагедія Пушкіна, незважаючи на те, що вона написана на матеріалі далекого історичного минулого, пере¬кликалася з сучасністю. Питання про взаємини монарха і народу дуже цікавили і самого Пушкіна, і його сучасників. Пушкін, маючи на увазі постать юродивого, писав: «Ніяк не можу заховати всі мої вуха під ковпак юродивого, стирчать!» Борис трактується Пушкіним як узурпатор влади, і в словах юродивого, як і в усій ситуації трагедії, легко було побачити натяк на вбивство Павла І, до чого причетний був і Олександр І.
«Борис Годунов» — яскраве свідчення духовної змужнілості Пушкіна, зрілості його соціально-політичних поглядів. Тут проявився реалізм його історичного мислення, який переміг романтичну трактовку історичних подій.
З художнього боку «Борис Годунов» являє собою видатне явище. В ньому Пушкін дав зразок справжнього реалістичного мистецтва, якого ще не знала російська література. З великою майстерністю поет зумів передати в трагедії і психологію історичних діячів і обстановку, в якій відбувалися події. Не тільки головні дійові особи — цар Борис, самозванець Димитрій, літописець Пимен, Марина Мнішек — наречена самозванця, але й другорядні персонажі трагедії показані з тією правдивістю, яка могла бути досягнута тільки уже зовсім зрілим майстром. Великої досконалості досяг Пушкін і в мові своєї трагедії, що її ніяк не можна порівнювати з усім тим, що досягнуто було попередньою російською літературою.
Написаний у 1825 році, «Борис Годунов» міг з’явитися повністю в друку лише на початку 1831 року, але й то з деякими цензурними вилученнями (деякі окремі сцени трагедії друкувалися в журналах, починаючи з 1827 року). Цензурував твори Пушкіна сам цар Микола І, який довго не давав дозволу на випуск п’єси в світ. Коли п’єса у 1826 році надійшла в цензуру, Микола І, грунтуючись на висновку одного з чиновників-цензорів, рекомендував Пушкіну «з потрібним очищенням переробити комедію свою в історичну повість чи роман на зразок Вальтер Скотта». Поетові залишалося терпеливо чекати роки, поки йому пощастило надрукувати свою трагедію так, як вона була написана, не перероб¬ляючи її в роман.
За два ранки — в грудні 1825 року — Пушкін написав «Графа Нуліна». Незважаючи на жартівливо-анек¬дотичний сюжет поеми, вона знаменувала собою новий крок Пушкіна в його справі утвердження реалістичного стилю — в тому ж дусі, в якому він виявився у «Євгенії Онегіні». В поемі зображено побут провінціальних поміщиків та їх звичаїв з такими реалістичними подробицями, які були абсолютною новиною в російській літературі і тому викликали осуд з боку суворих пуристів, що знаходили в поемі, наприклад, такий опис того, що бачила героїня поеми Наталія Павлівна, сидячи біля вікна за читанням романа:
До романтизму не прихильна,

Вона його читала пильно,

Та ось розважилась вона,

Побачивши картину бою Козла з собакою двірською,

І посміхалася з вікна.

Навколо хлопці реготали;

Тимчасом з виглядом сумним Індички ситі виступали З індиком мокрим і брудним;

Три качки плюокались в калюжі; йшла молодиця через двір Білизну вішать; ніжний зір На всьому зупинявсь байдуже.

Здавалось, сніг піти хотів...

Оцінюючи «Графа Нуліна», Бєлінський писав: «В цій повісті все так і дише російською природою, сіренькими фарбами російського сільського побуту».

На велику височінь піднялась творчість Пушкіна в роки заслання в Михайловському і в окремих його віршах, чисто ліричних, або таких, в яких лірична стихія поєднується з епічною і драматичною формою вислову.

Звідси Пушкін послав свій прощальний привіт морю, «вільній стихії», що її клич у «прощальний час» звучав для нього «мов друга журне нарікання». Тут він написав «Розмову книгаря з поетом», вперше надруковану 1825 року, як вступ до першого розділу «Євгенія Онєгіна». В чудових своєю художньою досконалістю рядках, написаних кованим ямбічним віршем, поет з глибоким хвилюванням виголошує свою сповідь, пригадуючи час коли він був у полоні безкорисливого натхненного льоту своєї поетичної думки, коли «на бенкети уяви бувало музу закликав», коли «у час північного натхнення» «видива яскраві у невимовній красоті вились, літали» над ним, і «все хвилювало ніжний ум», у голові «мрії чарівні з’являлись» і простодушні слова «у розміри стрункі сплітались», замикаючись «дзвінкою римою». Тоді поет

... музи сонячних дарів

... не плямив торгів ганьбою.

Він

... тайно зберігав Душі високої ознаки й ніколи від людей не ждав За почуття свої подяки!

Тепер поет, зневірившись і в своїх колишніх «ідолах», яких він боготворив «захопленням чистих дум», оберігаючи в пам’яті лише спогад про ту, яка

Одна б у серці пломеніла Вогнем кохання день у день,

але яка відкинула його «заклинання, мольбу, нудьгу», прагне лише свободи і легко погоджується з думкою книгаря, який говорив:

Натхнення продавать не раю,

Рукопис можна продавать,

Без грошей нам нема свободи;

Наш вік гендляр, що мірить крам.

Цей вірш є свого роду поетичним коментарем Пушкіна до його листа правителеві канцелярії Воронцова, написаного перед самим від’їздом з Одеси, в якому він одверто признавався: «Я вже поборов у собі огиду писати й продавати свої вірші, одержуючи з них засоби до життя, найбільший крок зроблено; і якщо я ще пишу під примхливим впливом натхнення, — то коли вірші написані, я вже дивлюся на них виключно як на товар, ось по стільки за штуку».

В цих визивних словах, як і в кінцевій репліці поета книгопродавцеві, навмисне написаній прозою: «Ви цілком маєте рацію. Ось вам мій рукопис: Умовимось», Пушкін зводить поетичну працю з аристократичних ходуль, дорівнюючи її до всякої Іншої громадсько-корисної праці, що забезпечує матеріальне існування людини.

В Михайловському Пушкін пише вірші «Аквілон», де буря в природі символізує політичну, революційну бурю, в прихід якої в Росії поет не переставав вірити, «Як життя тебе обдурить» — утвердження оптимізму, що перемагає життєві прикрості, «Вакхічна пісня» — апофеоз розуму в його боротьбі з «фальшивою мудрістю», що блимає і тліє «перед сонцем безсмертним розуму», «Зимовий вечір» — глибоко людяне, сповнене сердечної теплоти і дружби звернення поета до няні, яка зігрівала своїм материнським піклуванням і ласкою його самотнє, нажке життя в засланні.

Ліцейська річниця — 19 жовтня — викликала в 1825 році у Пушкіна перший його поетичний відгук на неї. Вірш, чудовий силою ліричного почуття, пройнятий елегічним сумом вигнанця, який вдячною пам’яттю своєю переноситься до щасливих ліцейських днів і до ліцейських товаришів, з якими він сподівається через рік зустрітися на волі. Духовні узи, що зв’язували ліцеїстів, здаються Пушкіну нерозривними.

Скоро після побачення в Михайловському з Пущиним Пушкін написав вірш «Андрей Шеньє», в якому з великим співчуттям говориться про французького поета, страченого в 1794 році через підозру в змові. Шеньє, який додержувався поміркованих поглядів, приєднався до жирондистів, вітав французьку революцію в початковій її стадІЇ і став в опозицію до неї в часи конвенту, який застосовував терор до тих, кого він вважав ворогами революції. Прилучаючись ідеологічно до дворянських революціонерів, Пушкін засуджував практику конвенту і його натхненника Робесп’єра, якого скоро після смерті Шеньє також було страчено, і обрушився з обуренням проти тих, хто прирік Шеньє на страту, але на повний голос він вітав, устами того ж Шеньє, свободу, здобуту саме революцією: вона, «священна свобода, богиня чиста», невинна «у пориваннях буйної сліпоти». Шеньє вірить, що раз перемігши, свобода знов восторжествує і «буря чорна мине». Він помирає, не зрікаю-мись колишньої віри в те, що революція принесла з собою «переродження землі» і що недалекий час, коли «тиран», з волі якого він гине, сам упаде. Пушкін наданії!» своєму віршу автобіографічного характеру, ототожнюючи переслідування Шеньє з переслідуванням себе самого. Цензура не зрозуміла опозиційного змісту пушкінського вірша і пропустила його, вилучивши всі ті рядки, в яких говорилося про революцію, але рядки ці розповсюджувались в рукописних копіях, і одній з них хтось навіть дав заголовок: «На 14 грудня». Власники списків з забороненими віршами були притягнені до суду і суворо покарані, а Пушкін тричі у 1827 році зазнавав допиту, і в результаті над ним встановлено було секретний нагляд.

В Михайловському Пушкін пише свої «Наслідування Корану», в яких, користуючись російськими і французькими прозовими перекладами, з незрівнянною майстерністю вільно переклав окремі розділи (сури) та вірші цієї книги. З такою ж майстерністю Пушкін у цей час вільно перекладав і біблійні мотиви у віршах. «В крові горить вогонь бажання», «Вертоград моєї сестри» і особливо «Пророк», в якому неважко бачити алегоричне зображення місії поета, який, подібно до біблійного пророка, палить серця людей своїм вогненним словом.

Поряд з інтересом до поетичної старовини Пушкін у Михайловському виявив посилений інтерес і до російської народної творчості. Всюди, де можна було, Пушкін намагався познайомитися з народною поезією — і на базарах, і на сільських святах, і на ярмарці біля стін Святогорського монастиря. В селянському одязі, в широкополому брилі він змішувався з народом, який співав, сам підспівував співцям і розмахував у такт залізною палицею. Він записує пісні про Степана Разіна і складає збірник весільних народних пісень, який пізніше передав П. В. Киреєвському, йідомому збирачеві російських народних пісень. Він сам говорив про те, що «вивчення старовинних пісень, казок і т. п. необхідне для досконалого знання властивостей російської мови», що «не вадить нам іноді прислухатися до московських проскурниць. Вони говорять на диво чистою і правильною мовою». В стилі народних пісень Пушкін написав три пісні про Степана Разіна, а також баладу «Жених», яка в початковому тексті мала заголовок «Простонародна казка». Про неї Бєлінський писав: «Ця балада і щодо форми і щодо змісту наскрізь пройнята російським духом, і пр'о неї в тисячу разів більше, ніж про «Руслана і Людмилу», можна сказати: «Тут руський дух, тут Руссю пахне».

В Михайловському Пушкін створив і чудові зразки любовної лірики. Тут особливо гостро відчував він ГІР' коту розлуки з Воронцовою, якій присвятив такі прекрасні вірші, як «Негожий день погас», «Спалений лист», «Бажання слави», «Все в жертву пам’яті твоїй». Тут він написав і чудовий вірш «Я пам’ятаю мить чудову», присвячений А. П. Керн. Відгуком на смерть А. Різнич, яка померла незадовго перед тим в Італії, був вірш «Під небом голубим».

Нарешті в Михайловському Пушкін написав драматизований вірш «Сцена з Фауста», що став -самостійним і дуже глибоким осмисленням образу Фауста, якого нін наділив онєгінською хандрою і душевною спустошеністю.

Така була надзвичайно плодотворна і зосереджена творча праця Пушкіна під час вимушеної сільської самотності, — праця, що допомогла йому остаточно визріти поетично і духовно і розкрила всі закладені в ньому якості геніального російського поета.

19 листопада 1825 року в Таганрозі раптом помер Олександр І, до якого Пушкін ставився вороже, і, за ііого словами, «підсвистуючи йому до самої могили». 14 грудня відбулося повстання декабристів, придушене Миколою І, який щойно вступив на престол. П’ять найвідатніших і найактивніших з них (Пестель, Рилєєв, Муравйов-Апостол, Бестужев-Рюмін і Каховський) 13 липня 1826 року були повішені; дуже багатьох відправлено було на каторгу і в заслання. Серед тих і інших були друзі й добрі знайомі Пушкіна. Він важко переживав долю людей, близьких йому по духу і своїми поглядами.

Ще до суду над декабристами, не підозріваючи, яка нажка доля чекає їх, не будучи особисто причетним до змови, насамперед тому, що останні роки був одірваний під безпосереднього товаришування з членами таємного товариства, Пушкін почав добиватися звільнення із заслання і звертався з проханням про допомогу до своїх старших друзів — Жуковського і Вяземського, але обидва вони, очевидно з особистої обережності, поставились дуже стримано до його прохань. Пушкін у травні 1820 року звернувся до самого Миколи І і, посилаючись ип свою хворобу, просив його дозволити йому виїхати в Москву, в Петербург або за кордон. При цьому він дав зобов’язання надалі не належати ні до яких таємних товариств.

Відповідаючи Вяземському, який докоряв Пушкіну, що лист його до Миколи І написано холодно й сухо, він писав: «Ті, яких повісили, повішені, але каторга 120друзів, братів, товаришів жахлива... Ти вважаєш лист мій холбдним і сухим. Інакше й не може бути. Добре, що написаний. Тепер у мене перо не повернулося б».

За Пушкіним тоді вже не числилось нічого, що явно могло б викликати підозру в його політичній неблагона-дійності, і навіть спеціально надісланий у Псковську губернію таємний поліцейський агент не міг зібрати відомостей, що опорочували б Пушкіна в очах уряду. Проте в справах заарештованих декабристів і їх свідченнях дуже часто фігурували антиурядові вірші Пушкіна попередніх років, і це примусило царя вагатися в питанні про звільнення опального поета. Але кінець кінцем Микола І вирішив звільнити Пушкіна із заслання. Таке вирішення продиктоване було йому, з одного боку, бажанням задобрити своїм жестом громадську думку, схвильовану його жорстокою розправою з декабристами, з другого — наміром підкупити Пушкіна своєю «великодушністю» й використати його талант в своїх політичних інтересах.

Реакційний режим, що характеризував царювання Олександра І, під час царювання Миколи І не тільки не був полегшений, але став ще важчим. Грудневе повстання насторожило уряд і викликало в нього побоювання нового революційного вибуху. Сам Микола І під враженням подій 14 грудня говорив про те, що тепер «революція на порозі Росії». Для відвернення революції і для боротьби з опозицією самодержавному ладу в країні посилено було заходи поліцейського нагляду. У складі «власної його величності канцелярії» було організовано III відділ, що здійснював у найширших розмірах функції таємної поліції і мав необмежені повноваження в справі беззастережного переслідування усіх тих, кого влада вважала для себе небезпечним і кого вона підозрівала в політичній неблагонадійності. III відділу підлягав корпус жандармів, на який покладено було обов’язки політичного розшуку і шпигунства. На чолі 3 відділу і корпусу жандармів поставлено було остзейського німця генерала Бенкендорфа, який став відігравати в політичному житті Росії приблизно ту саму роль, яку раніше відігравав тепер уже відставлений Арак-чеєв.

Бенкендорф удосконалив систему поліцейського розшуку, і III відділ разом з корпусом жандармів став всесильним і всевідаючим органом державної влади. Цензурний режим став ще суворішим, ніж він був за Олександра І; утиски проти науки і освіти посилились. Селянські заворушення, що продовжувались, кричущі зловживання, казнокрадство і хабарництво чиновників змушували уряд думати про деякі внутрішні перетворення в галузі державного управління, але опір з боку дворян — упертих кріпосників, — незважаючи на те, що політика Миколи І була спрямована в першу чергу на забезпечення інтересів саме дворянства, припинив усякі реформаторські задуми. Микола І боявся й революційних рухів, що відновилися на Заході і в Польщі, а тому в країні не тільки не було проведено ніяких реформ, а навпаки — підсилено реакцію.

Така була політична обстановка в країні, коли Пушкін звільнений був із заслання. У вересні 1826 року він з великою поспішністю, в супроводі фельд’єгеря був відправлений в Москву, де в нього відбулося ітрбачення з Миколою І, що перебував у Москві з нагоди своєї коронації. Подробиці цього побачення, що тривало близько години, невідомі, відомо, проте, що Пушкін поводився незалежно, з гідністю, й одверто заявив царю, що якби він був 14 грудня в Петербурзі, то взяв би участь у повстанні. В той же час змушений був пообіцяти не суперечити своєю поведінкою встановленому в самодержавній Росії порядкові. Микола І не міг не зрозуміти, що в особі Пушкіна він має справу з видатною в усіх підношеннях людиною, і в той же день одному з своїх близьких сказав, що він розмовляв сьогодні з найрозумнішою людиною в Росії. Але, очевидно, саме через те, що він знав, яким величезним авторитетом користується ім’я Пушкіна в широких колах російського суспільства, пін з самого початку вирішив не випускати поета з-під того особистого нагляду. Потім він робив це з допомогою генерала Бенкендорфа.

Пушкіну дозволено було вільно пересуватися по Росії. але з одержанням кожного разу при цьому особливого дозволу, а твори його, минаючи загальну цензуру, повинні були — через посередництво Бенкендорфа — схвалюватись до друку самим Миколою І.

Пушкін опинився в тенетах холодної, тонко розрахованої і неухильно застосовуваної практики непослабного нагляду і безперервного стеження за ним. «Височайша» опіка, невсипуще стеження за приватними і літературними справами Пушкіна самого шефа жандармів і все-відаючого начальника III відділу була значно обтяжливішою для поета, ніж загальна цензура і загальний поліцейський режим, які поширювалися на нього самі собою. Бути на очах в найвищих урядових сферах — означало, при зовнішній свободі, тягти ще важчі пута, ніж ті, що накладені були на Пушкіна в південному і михайловському засланнях.

Москва зустріла поета, який повернувся із заслання, з великою радістю. Він був предметом уваги не лише верхніх культурних шарів старої столиці, але й демократичних її шарів, які багато чули про першого поета Росії. На вечорах у московських літераторів, в театрі, на народних гуляннях на Дівичому полі і під Новинським — всюди Пушкіна зустрічали з захопленням і великою симпатією до нього. Письменник В. В. Ізмайлов писав йому з підмосковного села: «Заздрю Москві. "Вона коронувала імператора, тепер коронує поета».

Пушкін привіз з собою в Москву ненадрукованих «Циган», ненадруковані ще розділи «Євгенія Онєгіна», майже нікому ще не відомого «Бориса Годунова». Чигання поетом уоіх цих творів захоплювало знавців і тонких цінителів мистецтва й викликало невимовний подив і схиляння перед його могутнім генієм. Особливим успіхом у слухачів користувався «Борис Годунов». У вересні і жовтні Пушкін читав свою трагедію на квартирі поета Д. В. Веневітінова в присутності найвидатніших московських літераторів. Один з них — М. П. Погодін — через сорок років після цього так передавав почуття тих, що зібралися у Веневітінова при другому читанні: «Яке враження справило на всіх нас це читання, передати неможливо. І досі ще, а минуло з того часу сорок років, кров починає хвилюватися при одній згадці... Перші яви вислухані тихо і спокійно, або, краще сказати,якимсь подивом. Але чим далі, тим сильнішими ставали почуття. Сцена літописця з Григорієм усіх приголомшила. Мені здалося, що мій рідний і любимий Нестор підвівся з могили і говорить устами Пимена, мені вчувався живий голос російського старовинного літописця. І коли Пушкін дійшов до розповіді Пимена про відвідання Кирилового монастиря Іваном Грозним, про молитву ченців «щоб нізпослав господь любов і мир його душі скорботній і бентежній», усі ми ніби втратили пам’ять. Кого кидало в жар, кого —в холод. Волосся ставало дибом. Не було сил втриматися. Хто раптом скочить з місця, хто вигукне. То мовчання, то вибух захоплення, як от, при віршах «Самозванця».

Тінь Грозного мене усиновила,

Димитрієм із гробу нарекла,

Моїм ім’ям народи зворушила й на згин мені Бориса прирекла.

Закінчилось читання. Ми дивилися один на одного довго і потім кинулись до Пушкіна. Почались обійми, знявся гомін, пролунав сміх, полилися сльози, привітання... О, який то був дивний ранок, що залишив сліди на все життя. Не пам’ятаю, як ми розійшлись, як закінчили день, як полягали спати. Але навряд чи хто й спав з нас в ту ніч. Так був схвильований весь наш організм».

Дуже скоро, проте, Бенкендорф зробив Пушкіну зауваження за те, що він читав свою трагедію, не подавши перед тим її тексту царю, хоч Бенкендорф попереджав поета про те, що кожен його твір до надрукування чи розповсюдження в рукописах повинен безпосередньо чи через нього — Бенкендорфа —бути поданий Миколі І. Пушкіну довелося просити пробачення в шефа жандармів і признатися, що він «справді в Москві читав свою трагедію деяким особам (звичайно, не через непослух, а лише тому, що погано зрозумів найвищу волю государя)». Йому довелося також спішно подбати про припинення друкування деяких дрібних своїх творів, які він роздав у журнали та альманахи без попередньою схвалення царем. Тут Пушкін вперше відчутно і наочно збагнув ціну царської «милості», яка нібито поста-иила його в привілейоване становище в порівнянні з іншими російськими письменниками, а насправді цензурно обплутала його ще більше, ніж він був обплутаний, перебуваючи в засланні.

Після побачення з Пушкіним Микола І, для того, щоб перевірити політичні переконання поета і примусити його висловитись з питань виховання молоді, які для уряду мали особливо актуальний характер саме після повстання декабристів, запропонував йому написати записку про народне виховання. Не можна було придумати більш витонченого «допиту з пристрасністю» щойно випущеного на волю засланця, ніж той, що придуманий був царем. Пушкіна примушували засудити свої політичні «помилки» і разом з тим засудити дії своїх друзів, що привели їх на плаху і на каторгу. Бенкендорф, передаючи Пушкіну доручення Миколи І, наставницьки зауважував, натякаючи на минуле поета: «І предмет цей повинен становити для вас тим ширше коло, що на досвіді бачили досконало всі згубні наслідки хибної системи виховання».

Не легко було Пушкіну справитися з покладеним на нього завданням. Мимоволі доводилось багато писати не так, як він думав. Йому довелося засудити «помилки» учасників грудневого повстання, і все ж записка його пройнята духом гуманності і піклуванням про розповсюдження освіти, в якій він бачив засіб для політичного і суспільного добробуту Росії. Міркування Пушкіна, проте, далеко не у всьому задовольнили царя. Він вкрив рукопис знаками запитання і оклику, що мали явно несхвальне значення, а Бенкендорф, сповіщаючи Пушкіна про думку Миколи щодо записки, повчально говорив при цьому: «Государ імператор... зауважити зволив, що прийняте вами правило, нібито освіта і геній служать виключно основою довершеності, є правило небезпечне для загального спокою, яке затягло вас самих на край прірви і повергло в неї таке число молодих людей. Моральність, старанне служіння, ретельність повинні дістати перевагу перед освітою недосвідченою, неморальною і некорисною. На цих ось началах повинно бути засноване благоспрямоване виховання».

Формально живучи на волі, Пушкін, після повернення з заслання, весь час жив під таємним наглядом поліції, що стежила за кожним його кроком, перехоплювала його листи і листи до нього, доносила про його спосіб життя, про його зустрічі з знайомими Беикендорфу, який час від часу робив поетові суворі зауваження. Дозвіл на свободу пересування виявився для нього просто фікцією. Коли в 1829 році він їхав на Кавказ з наміром взяти участь у воєнних діях Росії з Туреччиною і побачитися з братом і друзями, які служили там, в тому числі і з засланими декабристами, йому зроблено було за це сувору догану. Дорікав Пушкіну Бенкендорф навіть за те, що в наступному році він без його дозволу виїхав з Петербурга в Москву. Царська цензура творів Пушкіна була дуже причіплива і, щоб уникнути її, він примушений був іноді друкуватися під чужим іменем або під псевдонімом, чи й без будь-якого підпису. Слідство, що велося над ним протягом двох років — спочатку з приводу розповсюджених рядків вірша «Андрей Шеньє», які не були допущені до друку, а потім з приводу «Гавриїліади», завдало йому багато неприємностей. Чимало прикростей завдавали йому й заздрісники, які намагалися використати в своїх інтересах хистке політичне становище поета. Безчесний продажний літератор Булгарін, який був на службі у III відділі, особливо цькував Пушкіна в пресі і доносив на нього властям.

Усе це, в зв’язку з реакцією, яка посилилась після поразки грудневого повстання, не могло не відбитися на душевному стані Пушкіна. Незважаючи на властиве йому вміння перемагати силою свого життестверджуючого характеру всі гіркоти і лиха життя, він впадав часом у відчай, і в його віршах почали звучати скорботні ноти. Йому здавалось іноді, що з трьох джерел, які таємно пробилися «в степу життя, безкрайньому й сумному», — джерела юності, що сяє і дзюрчить, джерела поетичного натхнення і холодного джерела «забуття», найбільше бажане для нього останнє джерело,бо воно дає «холодне і німотне забуття». В день свого народження—26 травня 1828 року—Пушкін підбиває-безрадісний підсумок свого життя:

Несподіване н даремне,

Нащо ти, життя, мені?

Чом тебе судьба таємна Прирекла на згубні дні?

Ні мети переді мною,

Марні роздуми, чуття,

І знесилюе нудьгою Однотонний шум життя.

У тому ж році лихі передчуття нових гонінь мучать його душу; темні хмари згустилися над ним; випливли й пригадалися вже ніби забуті «гріхи» його волелюбної і вільнодумної музи, виникла справа про «Гавриїліаду», стали загрожувати нові лиха:

Знову хмари наді мною Нависають навісні,

Доля заздрісна бідою Знов погрожує мені...

Щоб підтримати душевну бадьорість, поет звертається пам’яттю до своєї юності, коли він стійко і мужньо переносив удари долі:

Чи схитне мою зневагу Доля в грізному бою?

Непохитність і відвагу,

Гордість молоду мою?

«Бурхливим життям утомлений», він байдуже чекає бурі, сподіваючись, що, може, врятований, він знов знайде пристань. В передчутті розлуки з тією, яка володіла тоді серцем поета, він зворушено просить у неї лише ласкавого прощання з ним і тихого, привітного її погляду. І тоді спогади про неї замінять йому

Силу, гордість і надії,

І відвагу юних днів.

Людина уявлялася Пушкіну жертвою згубного, нічим не виправданого деспотизму, що панує в світі. Такий зміст трагічного вірша «Анчар». До дерева, що росте в чахлій і скупій пустелі, на розпеченому сонцем грунті і виділяє з себе смертельну отруту, що губить все довкола, людина людину послала владним поглядом. Слухняний раб приніс страшну отруту і, знесилений, помер біля ніг «непереможного владики», що намочив тією отрутою стріли, якими він прирік на загибель сусідні народи. Найбільш жорстокий прояв деспотизму Пушкін бачив насамперед, звичайно, в державному режимі самодержавної Росії.

В шуканні забуття від життєвих тривог Пушкін, який довго жив далеко від товариства столичних друзів і знайомих, в тиші й самотності свого Михайловського, тепер легко піддавався тим принадам дозвільного життя, які могла дати йому Москва і особливо Петербург, куди він — з дозволу Бенкендорфа — поїхав у травні

1827 року і де він не був цілих сім років. Там він провів зиму 1827—1828 року і літо 1828 року. Живучи в обох столицях інтересами поточного літературного життя, беручи велику участь в організації й виданні кращого тодішнього російського журналу «Московский вестник», випускаючи в світ свої твори, зокрема поему «Цигани» і окремі розділи «Євгенія Онєгіна», Пушкін в той же час віддавав данину й дружнім гулянкам і сердечним захопленням.

Проте дозвільне життя не тільки не давало поетові тривалих радостей і душевного задоволення, але, навпаки, викликало в ньому почуття глибокого розчарування і жалю за безрозсудно розтраченими душевними силами. Суворий внутрішній самоконтроль примушував його гаряче каятись в тому, що палило „його соромом за відступи від того високого життєвого ідеалу, який завжди жив в його моральній свідомості. Він написав у 1828 році таку потрясаючу своєю схвильованістю сповідь, рівну якій мало можна знайти в світовій художній літературі. Йдеться тут про геніальний силою виразу «Спогад»:

Коли для смертного замовкне день труда І на німі майдани міста Напівпрозорчаста наляже ніч бліда І сну крило повіє чисте,

Тоді в самотності, легких не знавши снів,

Тривожної я повен муки:

В безсонні устає сумління темний гнів,

Шиплять докори, як гадюки;

Душа горить; в умі схвильовані думки Одна по одній виникають,

І давні спомини, безмовні та тяжкі,

Сувої довгі розгортають.

І я, читаючи свою облуду й гріх,

Життя минуле проклинаю,

І тяжко скаржуся, але в сльозах гірких Рядків печальних не змиваю.

Льва Толстого, який взагалі байдуже ставився до віршів, пушкінський «Спогад» завжди дуже хвилював. Він пристосовував його до свого власного життя і говорив, що на 10 000 віршів трапляється лише один такий, як цей. Він включив його — серед лише трьох інших піршів — у складений ним «Круг читання».

Переживши крах своїх волелюбних мрій і надій, Пушкін сподівався, що Микола І спокутує свою розправу над декабристами корисними російському народові внутрішніми реформами, що Микола І у своїй державній діяльності в принципі буде додержуватись загального напрямку політики Петра І. Він схильний був навіть порівнювати обох російських царів по тих завданнях і цілях, які ставив перед собою Петро і які повинен був, на думку поета, поставити перед собою й Микола І. У своїх «Стансах», написаних скоро після побачення з царем у московському Кремлі, він говорив про те, що «в надії слави і добра» дивиться вперед без страху. «Початок славних справ Петра», так само як і початок царювання Миколи, «затьмарювали заколоти й страти». Але Петро зумів «правдою» привернути серця і приборкати звичаї наукою.

Він сіяв сміливо знання Рукою владною своєю,

Він знав вітчизни завдання:

Не зневажав в погорді нею.

То академік, то тесляр,

То воїн, то моряк завзятий,

На троні вічний був трудар,

В ділах і в помислах крилатий.

Це була ціла програма діяльності для молодого царя,— сміливий урок цареві, даний йому поетом і громадянином, який, ставши з самодержцем на рівну ногу, вважав, що має право говорити з ним одверто й сміливо — не як винуватий засланець, а як владна людина, його серце боліло при думці про долю декабристів, і свій вірш, звернений до Миколи, він закінчує порадою царю наслідувати свого предка не тільки в державній діяльності, але й у великодушному ставленні до тих, кого він щойно засудив, як своїх політичних ворогів.

Тож слави предка не забудь,

У всьому пращуру наслідуй:

Як він невтомним, гордим будь,

Як він, злобивості не відай.

В останньому рядку міститься заклик —милостиво поставитись до засланих декабристів, яким сам Пушкін у 1827 році надіслав у Сибір віршоване послання, що мало в собі підбадьорююче передбачення:

Не згине ваш скорботний труд І напрям думання високий.

Важкі закови упадуть,

Темниці рухнуть, і свобода Вас прийме радо біля входа,

І браття меч вам віддадуть-

Отредактировано gogencon (Вт 06:03)

0

4

В другому своєму вірші,присвяченому ліцейській річниці («19 жовтня, 1827»), Пушкін звернувся з задушевним привітанням до тих, хто був на каторзі «в понурих безоднях землі». Він, як і раніше, почував себе зв’язаним міцними духовними узами з справою декабристів і прирівнював себе до старогрецького поета і співця Аріона, який плив на човні разом' з тими, хто вів човен через море, заохочував співців своєю піснею і був викинутий на берег, коли всі інші плавці загинули від бурі, що розігралася над морем. («Аріон», 1827 р.).

Зрозуміло тому, що, зберігаючи сердечну пам’ять про в’язнів-друзів і колишніх однодумців, подвиг яких поет так високо цінив, він у своєму зверненні до царя не забув сказати про них добре слово.

Але кінець кінцем Пушкін повинен був глибоко розчаруватись у своїх надіях на царя. Він переконався в тому, що ні для Росії, ні особисто для себе йому нічого чекати від царя-деспота. Пушкін усвідомлює цілковиту безгрунтовність своїх світлих сподівань і цілковиту некорисність втручання в поточне громадське й політичне життя. Тепер він мріє лише про внутрішню незалежність, про можливість замкнутися в собі самому й радістю творчості винагородити себе за кривди і прикрості, яких завдавала йому важка політична обстановка і сутички з представниками світської «черні», що була опорою миколаївського режиму.

Образ Петра, так яскраво, хоч і лаконічно, показаний Пушкіним у «Стансах», займає дуже видатне місце в повісті «Арап Петра Великого», першій значній спробі Пушкіна в прозі, що належить до 1827 року. Основний його герой — улюбленець і хрещеник Петра негр Ібрагім Ганнібал, якому Пушкін придав деякі риси характеру свого прадіда Абрама Петровича Ганнібала, зливши цей образ в його життєвій долі частково з образом свого прадіда по батьківській лінії. Повість не була Пушкіним закінчена. Царський арап виступає перед нами в своїй паризькій любовній історії, несподівано припиненій в зв’язку з тим, що Петро викликав його в Росію. Далі в повісті розповідається про сватання його — іа посередництвом і з ініціативи царя — до дочки боярина Ржевського. На епізоді сватання Ібрагіма, яке дуже гнітить наречену, повість було обірвано. Петро виступає в ній як дбайливий опікун свого хрещеника і як перетворювач Росії, що сміливо ламає застарілі форми побуту, як цар-демократ і вічний трудівник на трокі. З великою історичною правдоподібністю зображені поетом картини аристократичного паризького побуту часів герцога Орлеанського і петровська асамблея; влучно схоплені характери родовитого боярства, що вимушено підкоряється петро'вським реформам, а також характер офранцуженого легковажного російського юнака Корсакова, приятеля Ібрагіма.

Восени 1828 року Пушкін написав ще один твір, в якому показано в апофеозі улюбленого його героя Петра І, — поему «Полтава». Над нею Пушкін працював з великим поетичним натхненням і закінчив її менше ніж за один місяць. В ній він досяг нових висот художньої майстерності. Вірш, яким написана поема, вразив найбільш художньо чуйних сучасників Пушкіна, зокрема Бєлінського, своєю досконалістю. Бєлінський писав: «З усіх поем Пушкіна в «Полтаві» вперше вірш його досяг свого повного розвитку, цілком став пушкінським». Справді, ніде, мабуть, крім «Бориса Годунова», Пушкін не дав ще таких прекрасних зразків словесної виразності й чеканності мови, як у «Полтаві». Нова поема Пушкіна була і дуже своєрідною щодо своїх жанрових особливоетей: вона поєднувала в собі жанр поеми романтичної з жанром героїчної поеми. В перших двох піснях зображено романтичну історію зрадника Мазепи, який прагнув відторгнути Україну від Росії. І лише в третій— останній пісні — в епічній величі виступає Петро — переможець Мазепи і його союзника шведського короля Карла XII.

Таке поєднання романічної і героїчної тем в одному творі викликало в ряду критиків, серед них і в Бєлінського, заперечення, іноді дуже різкі, але вони пояснювались тим, що Пушкін пішов у своїй поемі новим, незвичним ще шляхом, і в даному випадку, як і в багатьох інших, опинився попереду своїх критиків.

Хоч образові Петра в поемі приділено мало місця і Петро змальований лише кількома штрихами, щоправда, надзвичайно яскравими і виразними, він є справжнім героєм поеми, присвяченої прославленню такої історичної події в житті Росії, яка мала величезні позитивні наслідки для її долі. В передмові до поеми, надрукованій при першому її виданні у 1829 році, Пушкін так визначав історичне значення для Росії Полтавської битви: «Полтавська битва є одною з найважливіших і найща-сливіших подій царювання Петра Великого. Вона звільнила його від небезпечного ворога, зміцнила російське панування на півдні, забезпечила нові завоювання на півночі і довела державі успіх і необхідність перетворення, здійсненого царем».

Розходячись в оцінці і характеристиці Мазепи з деякими своїми сучасниками, які в своїх поетичних творах ідеалізували його (Байрон, Рилєєв), Пушкін дав дуже негативну характеристику честолюбного і підступного українського гетьмана, який дбав не про народні, а про чисто особисті інтереси. І тут Пушкін був у повній згоді з історією, що винесла суворий вирок українському політичному авантюристові.

Високо піднісши справу Петра — переможця в Полтавській битві, Пушкін мав всі підстави для того, щоб спершу задуманий заголовок поеми — «Мазепа» замінити заголовком «Полтава», який особливо підкреслював її ідейний зміст.

В епілозі до поеми, звертаючись до Петра, Пушкін говорить:

Пройшло сто літ—за ратним гулом Що залишилось від мужів,

Палючих повних почуттів? їх покоління проминуло —

По ньому зник кривавий слід І перемог, і чорних бід.

В снігах північної держави,

В її войовницькій судьбі Лиш ти підніс, герой Полтави,

Величний пам’ятник собі.

Протягом 1827—1828 рр. Пушкін, живучи то в Москві, то в Петербурзі, тимчасово виїжджаючи в Михайловське і в тверський маєток свого приятеля О.М. Вульфа — Малинники, тяготився життям піднаглядної людини, якій не давав спокою його суворий страж Бенкендорф, що ретельно виконував волю царя. Весною

1828 року Пушкін просив відпустити його в діючу армію на Кавказ або за кордон, але йому було відмовлено. Скоро після цього почалося слідство над Пушкіним з приводу його «Гавриїліади», що завдало йому, як ми ижо знаємо, багато хвилювань. В березні 1829 року він, живучи в той час у Петербурзі, вирішує, не спитавши дозволу в Бенкендорфа, виїхати на Кавказ. По дорозі він на півтора місяці затримується в Москві, де робить безуспішну спробу посвататись до Н. М. Гончарової, яку зустрів у грудні 1828 року в Москві і яка вразила його своєю красою. Сімнадцятилітня дівчина сама не була захоплена почуттям Пушкіна, а мати її, до якої звернувся Пушкін через одного свого знайомого, не бачила в поеті, який не мав ні багатства, ні задовільної політичної репутації, відповідної партії для дочки. Пушкін одержав ухильну відповідь, що дуже його засмутила й прискорила його від’їзд на Кавказ.

Проїжджаючи через Орел, він одвідав там генерала у відставці Єрмолова, який прославився своїми воєнними діями на Кавказі і якого вважали в урядових колах лібералом. Прибувши на Кавказ, Пушкін по Військово-Грузинській дорозі доїхав до Тифліса і Карса, звідки попрямував у табір головнокомандуючого російською армією генерала Паскевича, який, бувши попереджений Бенкендорфом про самовільний від’їзд поета на Кавказ, встановив над ним таємний нагляд. З російською армією Пушкін дійшов до турецької кріпості Ерзерум, взятої росіянами на його очах. Він сам брав участь у бойових сутичках з турками і виявив при цьому велику хоробрість. Аж нарешті давня його мрія бути свідком і учасником воєнних дій здійснилася.

Свої враження від подорожі по Кавказу він описав у своїх дорожніх замітках — «Подорож в Арзрум». В них Пушкін розповів про свою подорож на Кавказ, про природу і побут Північного Кавказу, Грузії і Вірменії, про воєнні події, що відбувалися під час його поїздки, про щойно завойований російськими військами Ерзерум, а також про зустріч з друзями. Поблизу кріпості Герге-ти, у Вірменії, він зустрів гарбу, в якій везли труну з прахом убитого в Тегерані Грибоєдова. «Кілька грузинів,— пише Пушкін,—супроводжували гарбу. Звідки ви? — запитав я їх. — 3 Тегерана. — Що ви везете? — Грибоєда. — Це було тіло вбитого Грибоєдова, яке перевозили в Тифліс». Ця сумна зустріч дала Пушкіну привід поділитися своїми думками про Грибоєдова, про його надзвичайну особу, про його великий літературний талант, про його життєву долю. В тому, що і як сказав Пушкін про Грибоєдова, виявилася його постійна доброзичливість до своїх товаришів по перу, про яких він завжди радий був сказати своє задушевне слово, часом відсуваючи себе самого на задній план, як робив він це, наприклад, щодо поета, свого ліцейського товариша і друга — Дельвіга.

Враження Пушкіна від поїздки на Кавказ відбилися і в його незакінченій поемі про Тазіта, яка де в чому перекликалася з «Подорожжю в Арзрум». Тема цієї поеми — зіткнення нових ідей, що виникали в середовищі горців під впливом прилучення їх до християнства,із старими поняттями і звичаями, далекими від християнської моралі.

Кавказ, що його Пушкін знав у свою першу поїздку туди лише в межах мінеральних груп, відкрився тепер перед ним у всій своїй захоплюючій красі і в своїй побутовій екзотичності. Під враженням кавказької природи і кавказького життя він написав такі чудові вірші, як «Узгір’я Грузії укрив туман нічний», «Делібаш», «Не кохайсь ти в бранній славі», «Кавказ», «Монастир на Казбеку», «Обвал».

На Кавказі, незважаючи на нові сильні враження, Пушкін не міг перемогти свого сильного захоплення Н. М. Гончаровою. Після повернення в Москву він був холодно прийнятий в сім’ї Гончарових, і це ще більше магострило його почуття до тієї, яка дедалі невідступніше .оволодівала його серцем. Щоб розважитися, він знов — у листопаді 1829 року— став проситися за кордон — в Італію або у Францію, або в Китай, у складі російської місії, що виїжджала туди, але й на цей раз Бенкендорф відмовився задоволитн його прохання.

За два тижні до цього свого прохання Пушкін — у зв’язку з задуманою подорожжю — так поетично висловив настрій, що оволодів ним:

Поїдьмо, дорогі, за вами путь моя,

Куди не скажете, готовий з вами я Поїхать залюбки, — її я покидаю:

Чи до підніжжя стін далекого Китаю,

Чи в гомінкий Париж, чи в край той, де пісні Про Тасса не співа мандрівник у човні,

Де попіл покрива прадавніх міст руїни,

Де кипарисний гай в південній тій країні Ллє пахощі нічні... Але чи певен я,

Що згасне в мандрівках ота жага моя?

Чи зможу я забуть ту гордовиту діву,

А чи до ніг її нескореному гніву,

Як звичну данину, любов я принесу?

Про душевну тривогу і тугу, яка охопила Пушкіна після його подорожі по Кавказу, можна судити з таких його віршів кінця 1829 року, як «Дорожні скарги», «Чи серед вулиць гомінливих», в яких він задумується про свою смерть, або «Спогади про Царське Село», де поет, за його визнанням, розтративши багато сердечних скарбів

В запалі радощів минушх,

В пустому вирі суєти,

переноситься спогадами до «межі благословенної»,в якій він провів щасливі ліцейські дні.

Після повернення з Кавказу, до осені 1830 р. Пушкін створив такі першорядні ліричні вірші, як «Зима», «Що робити нам в селі», «Зимовий ранок» — зразки чудової простоти й поетичної щирості, в яких звичайна життєва проза підноситься до справжнього «перла творіння», як пройняті глибокою людяністю, високим чистим почуттям і гуманним співчуттям «Я вас любив» і «Коли твої молоді літа». Тоді ж він написав чудово витриманий в стилі середньовічних легенд романс про рицаря бідного «Жив на світі рицар бідний», а також послання «До вельможі» (кн. М. Б. Юсупову), в якому з великим історичним почуттям змалював портрет катери-кинського вельможі-сибарита і скептика, що скуштував плодів європейської цивілізації кінця XVIII століття,, прилучився до культури дореволюційної Франції, був свідком революційної бурі та зберіг свою внутрішню суть і на схилі своїх днів, в час, коли Пушкін звернувся до нього із своїм посланням. Нарешті, треба відзначити написані Пушкіним в цей час три майстерні його сонети — «Суворий Дант не зневажав сонета» — прославлення цієї трудної віршованої форми, освяченої мистецтвом Данте, Петрарки, Шекопіра, Камоенса, Вордсвор-та, Міцкєвича, Дельвіга, «Поетові» — варіація мотивів, які раніше фігурували у віршах «Поет» і «Чернь», і «Мадонна» — захоплюючий гімн красі Н. М. Гончарової.

Протягом чотирьох років, що минули з часу звільнення Пушкіна із заслання в Михайловському, він продовжував роботу над «Євгенієм Онєгіним», написав за цей час два нових розділи. З січня місяця 1830 року він стяв діяльним співробітником, як критик і рецензент, «Литературной газетьі», що видавалася Дельвігом і почала виходити з 1 січня цього року, і взяв активну участь у тодішній журнальній полеміці, зокрема з газетою «Северная пчела», яку видавав Булгарін.

Приїхавши з Петербурга в Москву їв березні 1830 р., Пушкін зустрівся на балу з Н. М. Гончаровою і в квітні шов освідчився їй і на цей раз одержав згоду. А втім, Пушкін до самого одруження не впевнений був у тому, що його палка мрія з’єднати свою долю з дівчиною, яка, власне, і далі залишалася до нього байдужою, здійсниться. Він передбачав всю складність у дальших взаєминах його з тією, що повинна була стати його дружиною, особливо беручи на увагу дуже стримане ставлення до себе її матері, і навіть готовий був звільнити Н. М. Гончаїрову від даного нею слова, запевнивши її в той же час, що івін може належати тільки їй і ні з ким, крім неї, ніколи не одружиться.

В такому настрої Пушкін на початку вересня 1830 року виїхав у маєток свого батька в село Болдіно Ни-жегородської губернії, по сусідству з яким було село Кистенівка, виділене Сергієм Львовичем синові в зв’язку з його близьким одруженням.

У Болдіні Пушкін гадав побути недовго, маючи надію після влаштування справ з маєтком, який він одержав, швидше повернутися в Москву, де його чекало одруження з Н. М. Гончаровою. Та саме тоді, як він приїхав у Болдіно, на Поволжі спалахнула холерна епідемія, що загрожувала поширитись і на Москву. Довкола було встановлено карантини, що перешкоджали будь-якому пересуванню з місця на місце. Пушкін двічі намагався прорватись крізь ці карантини, але обидва рази безуспішно, і йому довелося провести в Болдіні близько трьох місяців у цілковитій самотності, в стані великого душевного напруження і тривоги за благополуччя своєї нареченої, що її листи, як і листи інших його кореспондентів, в зв’язку з холерою, доходили до нього дуже нерегулярно. Напруженість душевного стану Пушкіна в гой час великою мірою обумовлена була й тим, що, розстаючись із своїм внутрішньо і зовнішньо невлаштова-ннм життям тридцятирічного холостяка і готуючись причалити до сімейної пристані, він добре розумів, з якими моральними і матеріальними труднощами зв’язаний був для нього цей серйозний життєвий крок. Своє майбутнє в шлюбі з розпещеною вже успіхами в світі дівчиною, яка байдуже йшла на те, щоб зв’язати свою долю з його долею, він не міг собі уявляти в особливо рожевих фарбах. Непевність і хисткість його становища в оточуючому середовищі, ворожа йому літературна атмосфера, створена для нього зловорожими друкованими вихватками Булгаріна, Греча і подібних до них пасквілянтів, не обіцяли йому сприятливих умов для плодотворної і спокійної роботи, яка повинна була стати єдиним джерелом існування його і його сім’ї, тим більше, що, живучи в Болдіні, Пушкін скоро переконався в тому, що маєток його занедбаний і не може матеріально підтримувати його.

Але, очевидно, саме це внутрішнє збудження, ця напруженість духовного життя поета й були причиною того незвичайного піднесення його творчості в Болдіні і тієї його художньої плодовитості, рівних яким ми не знайдемо ні у самого Пушкіна в інші періоди його життя, ні в інших майстрів слова. До того ж перебування його в Болдіні припало на осінь, яка взагалі була для Пушкіна тією порою року, коли його творчі сили особливо міцніли. В болдінську осінь ті сили виявилися в такому величному піднесенні таланту, в такій глибині мислі і в такій багатій різноманітності художніх творів, що вона, ця осінь, стала дуже визначним етапом в поетичному розвитку пушкінського генія. Здається, ніби поет, залишившись на самоті в сільській глушині, будучи одрізаним від зовнішнього світу, гарячково поспішав реалізувати всі свої творчі можливості.

У Болдіні Пушкін в основному закінчив роботу над «Євгенієм Онєгіним», написавши при цьому десятий розділ романа, в якому Онєгін введений був у товариство декабристів. Цей розділ Пушкін через обережність спалив; збереглося лише кілька зашифрованих чорнових уривків з нього. У Болдіні Пушкін написав чотири «маленьких трагедії», п'ять повістей («Повісті Бєлкіна»), незакінчену пародію в прозі «Історія села Горюхіна», жартівливу поему «Домик в Коломні», віршовану «Казку про попа і наймита його Балду», близько тридцяти ліричних віршів і ряд критичних статей і заміток здебільшого для «Литературной газетьі». Дещо з усього цього було накидано Пушкіним ще раніше, і, від’їжджаючи в Болдіно, він узяв з собою ці начерки, але все це були лише приступи до творів, які остаточно визріли і сформувалися саме тут у Болдіні.

Закінчення «Євгенія Онєгіна» було завершенням семилітньої праці, яка супроводжувала Пушкіна в перипетіях його неспокійного бунтівливого життя, при якій він «азнав

Все, що поетові жадане:

І забуття серед омани,

Й розмову друзів чарівну,

яка була плодом його

Досвідчеиь розуму холодних І серця записів гірких.

Коли поет приступав — ще в Кишиневі — до писання «Євгенія Онєгіна», він, за його власним визнанням,

... даль свобідного романа ... крізь кристал магічних мрій Неясно бачив в млінічній.

Задуманий спочатку як твір сатиричний, «Євгеній Онєгін», в процесі роботи над ним, поступово перетворювався в соціально-психологічний роман, що відбив розумові інтереси, психологію і побут російського дворянського суспільства 20-х років XIX століття. Але роки ці не були монолітним і непорушним періодом російського життя: вони наповнені були важливими історичними подіями, що визначали світогляд і поведінку самого Пушкіна і його «супутника дивного» — Онєгіна, формували їх характери і їх ставлення до всього навколишнього. Вирішальним історичним рубежем в цей час було повстання декабристів, що визначило нову смугу російського життя, істотно відбилося на всьому душевному складі молодого покоління, сучасного цій події. Роман Пушкіна став широкою картиною, що зображує російське суспільство в перехідний період його історичного життя. Говорячи про «Євгенія Онєгіна», Бєлінський писав: Насамперед в «Онєгіні» ми бачимо поетично відтворену картину російського суспільства, взятого в одному з найцікавіших моментів його розвитку. З цього погляду Євгеній Онєгін» є поема історична в повному розумінні нього слова, хоча в числі її героїв нема людної історичної особи. Історична вартість цієї поеми тим вища, що нона була на Русі й першою і блискучою спробою в цьому роді. В ній Пушкін є не просто поетом тільки, але й представником громадської самосвідомості, що вперше прокинулася: заслуга безмірна!»

В перших строфах першого розділу Онєгін виступає перед нами як «молодий гульвіса», «почесний громадянин куліс», «мод вихованець зразковий», який проводить своє життя в безперервних розвагах, як людина, всі прагнення якої спрямовані лише до того, щоб відзначатися в світі. З усіх наук він найбільше опанував «науку пристрасті ніжної». Але вже в другій частині цього розділу він змальовується людиною з рано прохололими почуттями, «якій набрид світу шум». Поет сам подружився з ним, бо йому

Припали до душі...

І мрій жадоба мимовільна,

І своєрідність непохнльна,

І ум холодний та їдкий.

Якщо опочатку в образі Онєгіна відбились риси характеру легковажної дворянської молоді, в якої нічого не було за душею і якій не міг бути властивий ні «різкий», ні «охолоджений» розум, бо й охолоджуватись, власне кажучи, не було чому, то вже скоро цей образ значно ускладнюється: в Онєгіні виявляються всі ознаки розчарування в пустоті його життя, ознаки внутрішньої невдоволеності, яка свідчить про те, що в нього неабияка натура, чого, здавалося б, не можна було передбачити, судячи з перших строф першого розділу «Євгенія Онєгіна». Зближення з такою людиною, як О. М. Раєвський, змальований Пушкіним у вірші «Демон», дуже ймовірно, дало привід для такого ускладнення образу героя його романа. Пушкін облагородив і внутрішньо підняв Онєгіна в порівнянні з тим, як він змалював його з самого початку. І далі, не приховуючи слабкостей і моральних вад Онєгіна, прищеплених йому всім його вихованням, Пушкін показує, наскільки своїм розумом і всією своєю внутрішньою суттю він був вищим і значнішим за те середовище, що його оточувало. Він чуйний і уважний до Татьяни, яка відкрилася йому в своєму коханні, на яке він почуває себе нездатним відгукнутися взаємним почуттям. Вбивство Ленського залишає в його душі глибокий слід, який він марно намагається стерти, подорожуючи з кінця в кінець по Росії і прагнучи цим заглушити докори сумління.

Переживши повне душевне спустошення, стомлений важкою тугою, він повертається в Петербург і, зустрівши тут Татьяну та побачивши, що вона Не давня дівчинка несміла,

На вдачу проста і сумна,

А можновладна ця княгиня,

А неприступна ця богиня Пишновеличної Неви,

він сам, «як дитя», закохується в неї тим більш палко і болісно, що вона стала для нього' недоступною й недосяжною. Тут Онєгін зазнає глибокого, що цілком захоплює його, почуття до жінки, яка своєю душевною зрілістю наблизилась до нього. Захопленим листом Татьяни під час першої зустрічі їх у селі він глибоко був зворушений, бо

Дівочий порив полум’яний Рої думок у нім збудив.

Але тоді він не був спроможним відповісти захопленням на захоплення, не захотів обманути «довірливість душі чистої», «звичці милій не дав ходу». Тоді

... В солодкім і безгрішнім сні Спочив душею в тишині.

А тепер

Сумною мрією п'янкою Схвильований був пізній сон.

Тепер

В тривозі й ревності шаленій Він їй присвячує життя...

За нею всюди він, як тінь...

Ні посилене читання, ні спроби писати вірші не можуть вилікувати його від безнадійної пристрасті. Він, за задумом Пушкіна, шукає забуття в політичній діяльності, серед членів таємного товариства, про що говориться у десятому розділі романа.

В образі Онєгіна Пушкін втілив типове явище російського дворянського життя того часу, коли писався роман. Герцен писав: «Ентузіаст Чацький (герой комедії Грибоєдова), декабрист в глибині душі, поступається місцем Онєгіну, герою Пушкіна, людині, яка нудьгує й розуміє всю свою колосальну непотрібність. Онєгін, який вступив у життя з посмішкою на устах, з кожною піснею стає все більше й більше понурим і кінчає тим, що зникає, не залишивши ніякого сліду, ніякої думки. Тип був (найдений, і з того часу кожен роман, кожна поема мали свого Онєгіна, тобто людину, приречену на бездіяльність, некорисну, збиту з шляху, людину, чужу в своїй сім’ї, чужу в своїй країні, людину, яка не бажає робити зла і не має сили робити добро, не робить, кінець кінцем, нічого, хоч і береться за все, за винятком, зрештою, двох речей: по-перше, вона ніколи не стає на бік уряду і, по-друге, вона ніколи не вміє стати на бік народу». До цього Герцен додає: «Тип Онєгіна до такої міри національний, що зустрічається в усіх романах і в усіх поемах, які мали хоч деяку популярність в Росії, і не тому, що цей тип хотіли описувати, а тому, що його завжди бачиш коло себе або в собі самому».

Такими ж типовими образами російського дворянського життя 20-х років XIX віку були й інші персонажі романа, в першу чергу Татьяна, Ленський, Ольга. В образі Татьяни Пушкін втілив риси незвичайної своїм душевним складом російської дівчини, яка з самого дитинства жила зосередженим внутрішнім життям, в світі чистої мрії, що не покидає її і тоді, коли вона стає світською жінкою, дружиною поважного генерала, «законодавицею зал».

При першій же зустрічі з Онєгіним створивши в своїй палкій уяві його ідеалізований образ, вона не розстається вже з зачаруванням, яке цілком охопило її, і розумом своїм не може перемогти глибоко запалого в її душу почуття, нерозділеного в момент його зародження тим, ким, воно було викликане. Поступаючись перед наполяганнями матері, вона виходить заміж, бо для неї, яка не знайшла в Онєгіні відповіді на свої почуття, «було однакове усе». Але ні суєта великого світу, ні багатство і знатність не дають їй внутрішнього задоволення. Свої «успіхи у вихорі світу», свій «модний дім і вечори», весь «мотлох маскараду», що оточують її, вона готова віддати за ту скромну і непоказну обстановку, в якій вона жила дівчиною, коли доля вперше звела її з Онєгіним. Вона не перестає його любити, але почуття обов'язку перед чоловіком, якому вона «віддана», перемагає в- ній голос її серця. Висота морального обличчя Татьяни, її душевна чистота, що не піддається згубному впливові світського кола, — це ті якості, які бачив Пушкін у багатьох російських жінках, які жертвували заради обов’язку своїм особистим щастям.

http://s7.uploads.ru/t/jB14Z.png

«Пам'ятник». Чорновий автограф О. С. Пушкіна.
Образ Ленського — типове узагальнення рис характеру прекраснодушного юнака-поета, вихованого на ідеалістичній філософії і сентиментально-романтичній літературі. Серед російської молоді перших десятиліть XIX століття було чимало таких захоплених мрійників, як Ленський. Вони по духу були родичами Карамзіну, Жуковському, а також деяким поетам і філософам, які групувалися навколо «Московского вестника». Як і багато ровесників Ленського і товаришів його по перу, він

Співав про муки і печаль,

Про щось і про туманну даль,

Про дивні романтичні рози,

Про дальні пущі та лани,

Де довго в лоно тишини Лились його гарячі сльози,

Співав, що в’яне серця цвіт,

Не мавши й вісімнадцять літ.

В образах Ольги, старих Ларіних та їх гостей, секунданта Ленського Зарєцького показано типові постаті повітового дворянства, як у зарисовках московського громадянства, куди потрапляє Татьяна, привезена в Москву на «ярмарок наречених», — дворянства московського. В зарисовках світського товариства, «цвіту столиці», що збирається в домі Татьяни та її чоловіка, зображено дворянство петербурзьке, яким воно в масі своїй стало після грудневих подій.

Віршована форма романа, для якого Пушкін винайшов особливу, так звану «онєгінську» строфу з чотирнадцяти рядків, не перешкодила йому створити нерший в Росії і мало чи не перший в світі реалістичний роман, в якому реалістичне мистецтво поета виявилось не лише в ображенні живих людей, але н оточуючого їх побуту і російської природи.

В «Євгенії Онєгіні» знайшли широке відображення й літературне і театральне життя Росії кінця 10-х, початку 20-х років XIX століття, столичний і провінціальний побут, маєткова обстановка. Говорячи про роман, Бєлінський писав: «У своїй поемі він умів торкнутися дуже багато чого, натякнути про стільки речей, що належать виключно до світу російської природи, до світу російського суспільства! «Онєгіна» можна назвати енциклопедією російського життя та у вищій мірі народним твором». Недаремно Маркс і Енгельс, вивчаючи російську мову, читали «Євгенія Онєгіна», бачачи в ньому правдину картину російського життя і розумових інтересів передового російського дворянства.

Художня своєрідність романа полягає в гармонійному поєднанні в ньому епічної і ліричної стихій. В ліричних відступах «Євгенія Онєгіна» відбилась історія внутрішнього життя поета за весь час його роботи над романом. Це свого роду його сповідь, дуже щира, часом схвильована. По цій сповіді легко простежити еволюцію настроїв Пушкіна від романтика до тверезого реаліста, який саме в реалістичному сприйманні життя знаходить у зрілі свої роки особливу для себе привабливість. Згадуючи свою молодість в «Уривках з мандрів Онєгіна», він говорить:

Хоч би які чуття таїлись Тоді в мені — їх щез і слід:

Минулися або змінились...

Засніть, тривоги давніх літ!

Були потрібні юнакові Пустині, хвиль краї перлові,

І скелі, і шумливий вал,

І діви гордий ідеал,

І неподілені страждання...

Не ті вже дні, не ті вже сни;

Ви стихли, бурної весни Внсоколетні поривання,

І в кубок поетичних спів Води чимало я долив.

Не ті вже радують картини:

Люблю піщаний косогір,

Під хаткою дві горобини,

Похилий тин, зарослий двір,

Від хмар сіреньких тінь широку,

Соломії купи біля току, —

Ставок у колі верб густих,

Качок роздолля молодих;

Для серця мила балалайка Та п’яний тупіт тропака Біля низенького шинка;

Мій ідеал тепер — хазяйка,

Мої бажання — тихий лан,

Та хліба кус, та сам. я пан.

У всьому, що становить зміст «Євгенія Онєгіна», в разючій майстерності його вірша, в глибокому моральному почутті, що проймає роман, в його величній простоті і життєвій правді, в широкому співчутті поета до всього справді прекрасного — у всьому цьому дає себе знати виняткова краса духовного обличчя самого автора — не тільки геніального поета, але й гуманіста, що живе високими людськими ідеалами. Бєлінський мав рацію, говорячи, що «Євгеній Онєгін» став «актом свідомості для російського громадянства, майже першим, яле зате таким великим кроком вперед для нього!»

В «маленьких трагедіях», як сам поет назвав свої драми «Скупий рицар», «Моцарт і Сальєрі», «Камінний гість» та «Бенкет у чуму», Пушкін створив драматичні шедеври світового значення, в яких глибина психологічного і філософського змісту поєднується з граничною словесною стислістю.

В коротких п’єсах розкрито такі тайники людської душі, така складність людської психології, які під силу було відтворити тільки художньому генію Пушкіна. Гідна великого подиву виявлена в цих драматичних спробах здатність Пушкіна осягати риси душевного складу і культури людей, що належать до різних національностей і різних історичних епох.

Пушкінські «маленькі трагедії» — трагедії пристрастей, показаних, проте, не в тій прямолінійній однобічності, що характерна була для Мольєра, а в усій їх складності і суперечливості. Це виявляється вже в першій за часом написання трагедії — в «Скупому рицарі», що її Пушкін надрукував лише в 1836 іроці під Ініціалом «Р», видавши її за переклад англійської трагікомедії Ченстона (Шенстана), в якого насправді нема нічого, що нагадує пушкінську трагедію, і ім’я якого Пушкін назвав, очевидно, для того, щоб замаскувати автобіографічні моменти, які безперечно є в п’єсі (ставлення скупого барона до свого сина Альбера нагадує ставлення до Пушкіна його скупого батька). Старий барон — не тільки екнара-здирщик, але свого роду поет у своїй пристрасті; для нього володіння золотом — це джерело почуття своєї могутності і своєї влади над людьми. В той же час він сповнений свідомості своєї рицарської гідності, і коли син кидає йому образу, обвинувачуючи його в брехні, ній викликає його на поєдинок і тут же вмирає від душевного потрясіння.

Та сама складність виявляється і в пристрасті Сальєрі, композитора-професіонала, який фанатично відданий ідеї мистецтва і отруює Моцарта, бо той своєю геніальною обдарованістю порушує, як здається Сальєрі, всі закони розвитку музичного мистецтва і загрожує, якщо буде далі жити і творити, зробити неможливим його звичайний рух уперед. Сальєрі, який упертою виучкою і тяжкою працею добився майстерності, діждався слави і успіху, хворобливо заздрить Моцарту, «гульвісі порожньому», якому його геніальні досягнення в музиці даються мимохідь, без будь-якого зусилля і турбот. Перед нами, з одного боку, священнодіючий жрець-сектант, талановитий професіонал, з другого — геній «божою милістю», який не цінить і не усвідомлює свого геніального1 дару, простий і наївний, довірливий як дитя, доброзичливий до своїх собратів по мистецтву, добрий до людей. Сальєрі палко і благоговійно любить мистецтво, любить Моцарта і схиляється перед ним, як перед генієм, і в той же час — в свідомості, як він намагається запевнити себе, вищого обов’язку перед тим же мистецтвом, щоб урятувати його, не давши йому упасти, —отруює Моцарта.

А Моцарт зовсім не схожий на жерця. Музика для нього —не священне жертвоприношення, мистецтво — не служіння в храмі; воно так гармонійно злите з його натурою, з іншими її людськими проявами, що він не усвідомлює його як щось таке, що підноситься над його повсякденним життям, яке і в своїй прозі — для нього та сама музика. В образі Моцарта безперечно -відбилися деякі істотні особливості характеру самого автора. Простодушність — відмітна риса Пушкіна і Моцарта, яким його зобразив поет, за власним же визначенням Пушкіна в одній з його заміток, є звичайною властивістю генія, як одвертість — властивість великого характеру.

«Моцарт і Сальєрі»—одна з найменших пушкін-ських трагедій, але в ній стільки драматичного напруження і внутрішньої динаміки, так багато психологічних нюансів, що в цьому відношенні вона являє собою чудо драматичної майстерності.

Скористувавшись ходячою легендою про Сальєрі —отруювача Моцарта, Пушкін дав таке самостійне тлумачення обох цих образів, на яке він не міг зустріти навіть натяку у попередній літературі.

Такий же оригінальний був Пушкін і в тлумаченні образу Дон Жуана (Дон Гуана) в трагедії «Камінний гість», надрукованій лише після його смерті. Використавши не раз опрацьовану в літературі іспанську легенду про розпусника Дон Жуана, який спокушає жіночі серця, Пушкін по-своєму і зовсім по-новому тлумачить цей традиційний образ. Його Дон Гуан — палка і відважна натура, людина, здатна захопитися до самозабуття, наділена живою поетичною уявою, смілива й мужня, вона нехтує небезпеками, одверта і безхитра, коли нею опановує пристрасть, готова заплатити своїм життям за любовне почуття, що запалює її. Такий пушкінський Гуан у своєму ставленні до Дони Анни, чоловіка якої — командора —він убив на поєдинку і яку він покоряє своєю пристрастю. Кожне захоплення жінками Дон Гуан переживає як подію в його сердечному житті, і йому здається, що, кохаючи жінку, він кожного разу кохає ЇГ по-справжньому вперше. Коли Дона Анна призначає йому побачення, він в дит'ячому захопленні вигукує:

Я щасливий!

Співаючи, радий я світ обнять.

Наодинці з нею він в самозабутті розкриває себе:

... Так, розпусти Я довго учнем послухняним був,

Та відтоді, як вас побачив я,

Мені здається, я переродився.

Вас полюбивши, я люблю чесноту,

Смиренно вперше перед нею я Схиляю, тремтячи, свої коліна.

На запитання Дони Анни:

Скільки ви згубили Жінок нещасних?

Він, сам вірячи тому, що говорить, відповідає.

Досі не любив я Ні однієї з них.

З пустощів запросивши статую вбитого ним командора бути присутнім під час свого побачення з Доною Анною, він безстрашно простягає руку статуї, коли вона з’являється, і, мужньо йдучи назустріч смерті, приймає відплату за свій зухвалий і безрозсудний виклик.

Остання «маленька трагедія» Пушкіна — «Бенкет у чуму» відбиває той тривожний настрій і ту нервову збудженість, які час від часу якраз проявлялись у Пушкіна під час перебування його в Болдіні і які примусили його зацікавитись похмурою поезією бенкету в зачум-леному місті. Епідемія холери, що спалахнула в той час і не давала можливості Пушкіну виїхати з Болдіна, природно, посилила його інтерес до цієї теми. Для «Бенкету в чуму», як і для «Камінного гостя», характерне те мужнє нехтування страхом смерті, яке властиве було й самому Пушкіну і яке позначається ще в його вірші 1821 року «Війна».

«Повісті Бєлкіна», написані Пушкіним в Болдіні — і дуже невеликими перервами — одна слідом за другою,э дуже значним етапом в розвитку російської прози. Ще в 1825 році Пушкін скаржився: «Проза наша ще так мало опрацьована, що в простому листуванні ми змушені створювати звороти для висловлення понять най-звичайніших, так що лінощі наші більш охоче висловлюються мовою чужою, механічні форми якої давно готові і всім відомі». Від прози Пушкін вимагав, крім наявності в ній серйозної думки, — простоти, стислості і точності стилю і ясності. Уже в 1822 році він писав: «Точність і стислість — ось перші позитивні якості прбзи. Вона вимагає думок і думок — без них блискучі вирази ні до чого». Пізніше він говорив: «Краса нагої простоти така ще для нас незрозуміла, що навіть у прозі ми гонимось за застарілими прикрасами; поезії ж, звільненої від застарілих прикрас віршування, ми ще не розуміємо. Ми не тільки ще не подумали наблизити поетичний стиль до благородної простоти, але й прозі намагаємось надати пишномовності». Сам Пушкін у середині двадцятих років почав писати в прозі художні твори, але вони не були ним закінчені, в тому числі й найбільший з них — «Арап Петра Великого».

Свої болдінські повісті Пушкін видав без зазначення свого імені, приписавши їх авторство простодушному оповідачу Бєлкіну. Зробив він так, очевидно, тому, що передбачав холодний прийом їх критикою, яка звикла до прози барвистої і пишномовної, що насправді й сталося. В листі до літератора П. А. Плетньова він писав, що повісті доведеться друкувати анонімно, «бо Булгарін вилає».

Коли — після виходу повістей в світ — один із знайомих Пушкіна запитав у нього, хто такий Бєлкін, він відповів: «Хто б він не був, а писати треба ось так: просто, коротко і ясно». Справді, простота, стислість і ясність є відмітними особливостями «Повістей Бєлкіна». Незадовго перед смертю "Голстой, перечитавши «Заметіль», яка особливо захоплювала його в ряді інших «Повістей Бєлкіна», за свідченням О. Б. Гольденвейзера, сказав: «Головне в нього (Пушкіна. — М. Г.) — це простота і стислість розповіді: ніколи нічого зайвого». Але ще раніше, на початку 70-х років, сам працюючи над своїми дитячими оповіданнями і прагнучи досягти в них такої ж економії словесних засобів і художньої ясності, він писав одному з своїх кореспондентів — письменникові

П.Д. Голохвостову: «Ви не повірите, що я з захопленням, якого давно вже не відчував, читав оце останнім часом... «Повісті Бєлкіна» 7-й раз у моєму житті. Письменникові треба не переставати вивчати цей скарб. На мене це нове вивчення дуже вплинуло».

«Повісті Бєлкіна» — дальший великий крок Пушкіна в опануванні мистецтва реалістичного письма. В той же час вони є взірцем і його майстерності в побудові сюжету і композиції. Пушкін не намагався дати в цих повістях скільки-небудь поглибленого психологічного аналізу характерів своїх персонажів, але зате повісті ці відзначаються драматичністю своєї фабули, безперервним наростанням подій, про які в них розповідається, часто несподіваністю розв’язки. Для дальшої долі російської літератури особливе значення мали такі повісті цього циклу, як «Трунар» і — ще більше — «Станційний доглядач». В них фігурують персонажі з соціальних «низів», які незабаром стануть в центрі уваги «натуральної школи», що міцно закріпила досягнення російського реалізму.

В «Станційному доглядачі» Пушкін з великою теплотою розповів про долю «маленької», забитої людини, скривдженої багатим аристократом, який викрав і спокусив його улюблену дочку. Цією повістю Пушкін поклав початок тому правдивому, чужому сентиментальності, пройнятому почуттям гуманності і співчуття зображенню «принижених і зневажених», що зайняло велике місце в дальшому розвиткові російської літератури, головним чином у творчості Гоголя і Достоевського.

В «Історії села Горюхіна», написаній слідом за «Повістями Бєлкіна», Пушкін викладає життєпис Бєлкіна, що розповідається від його особи, а також історію злиденного кріпосного села, яке руйнували недбайливі поміщики — предки Бєлкіна. Історія ця, що являє собою пародію головним чином на «Історію російського народу» Полевого і написана в дусі їдкої сатири, розповідається також від імені Бєлкіна. Матеріалами для неї були враження, які здобув Пушкін від свого знайомства з становищем селян в Болдіні. Твір цей не був закінчений Пушкіним і надрукований після його смерті.

Пародійний характер має й жартівлива віршована поема «Домик у Коломні», написана важкою восьмирядкового строфою-октавою, в якій усі вісім віршів зв’язувались тільки трьома римами. Поема була задумана і написана Пушкіним як полемічний випад проти журнальної критики, що вимагала від нього серйозних повчальних творів, і мала бути надрукована анонімно, але, надрукувавши її під своїм іменем, Пушкін значно послабив її полемічний тон, виключивши з неї значну кількість строф.

Тієї творчо-продуктивної осені Пушкін написав і близько тридцяти ліричних віршів, більшість яких стоять на висоті найкращих творів його лірики. Такі «Біси» — картина хуртовини, що знялася в полі місячної ночі і збуджує неспокійну уяву подорожніх галюцінацією бісівського шабашу. Така незрівняна по силі вислову і почуття «Елегія», в якій і тягар «безумних літ», згаслих веселощів і передчуття прийдешнього, що обіцяє поетові «труд і горе», перемагається волею до життя, бажанням «мислити і страждати» в надії, що «між горестей, турбот і хвилювань» йому судитиметься упитись поетичною гармонією, пролити сльози над вимислом і осяяти свій «присмерк сумний» прощальною усмішкою кохання. Така «Відповідь Аноніму» — розчулена вдячність поета, не розпещеного людською увагою, своєму невідомому прихильникові, який вітав його на порозі одруження.

Тоді ж Пушкін у віршах «В останній раз твій образ милий», «Заклинання», «Для берегів вітчизни дальніх» — згадує про ту, яку колись кохав і яка тепер «могильним мороком одягнена». Останній вірш, а може.і всі три, зв’язані з пам’яттю про Амалію Різнич, якою він захоплювався, живучи в Одесі, і звістка про смерть якої дійшла до нього ще в Михайловському і тоді сприйнята була ним, як він сам признавався, байдуже.

В Болдіні написаний був вірш «Рум’яний критику, дотепнику пузатий», в якому Пушкін з великою реалістичною тверезістю ніби варіює картину похмурої сільської обстановки і селянської недолі, змальовану ним в «Історії села Горюхіна»:

Дивись: он там хаток сіріє ряд убогий,

А далі стелеться долини схил розлогий,

І хмари котяться, як смуги вовняні...

Де ж ниви радісні? Діброви де буйні?

Де річка? Сірий тин, та — щоб розважить око —

Два бідних деревця схилились кривобоко,

Та й то на першому ані листка нема,

А друге тільки й жде, аж надлетить зима,

Щоб листя, змочене водою крижаною,

Немов брудне сміття, розсипать під собою Та й годі! Пса нема живого надворі.

Отредактировано gogencon (Вт 06:05)

0

5

Он, правда, мужичок та баби дві старі.

Без шапки він; несе в труні своє дитятко І кличе здалека ледаче попенятко,

Щоб батька привело, бо треба ж поховать:

Мерщій, робота є, нема коли чекать!

В цих рядках — випередження - мотивів поезії Некрасова.

Незабаром після написання цього вірша з-під пера Пушкіна виходить нова редакція його. Цей вірш, що спочатку ввійшов до «Подорожі в Арзрум» — «Стамбул гяури нині славлять» — зразок розуміння поетом психології консервативного мусульманина, свого роду стилістичне перегукування з «Наслідуванням Корану».

Тема нехтування загрозою смерті, що сильно звучала в «маленьких трагедіях», повторена і у вірші «Герой», з тією лише різницею, що тут безстрашність перед смертю диктується не індивідуалістичним самоутвердженням особи, яка знаходить захоплення в «бою і безодні понурої на краю» і в загрозі загибелі зазнає

Незрозуміле чарування,

Безсмертя, може, відчуття! —

(«Бенкет у чуму»),

а співчуттям до людей, які потребують підбадьорення і втіхи. Поет бачить Наполеона не в апогеї його воєнної слави, а тоді, коли він з’являється серед хворих на чуму, коли він

Похмуро ходить між мерцями І руку стискує чумі,

І в погасаючім умі

Бадьорість родить...

У «Віршах, складених вночі під час безсоння» поет, в душевному томлінні, прислухаючись до глухих голосів, ночі, виразно відчуває «життя мишачу біганину» і в нудному шепотінні нічних голосів чує докір чи нарікання, зміст яких він марно намагається відгадати.

У відповідь на пасквільний фейлетон Булгаріна, в якому дуже недвозначно натякалося на те, що Пушкін, який пишається своїм шестисотлітнім дворянством, походить від негра, купленого Петром за пляшку рому, — він пише вірш «Мій родовід», в якому, іронічно називаючи себе міщанином, бере під захист своїх предків, протиставляючи їх новій служилій аристократії і вихваляючи свого «чорного діда» Ганнібала і прадіда—арапа, який:

Ретельним виріс, непідкупним,

Довірений царя, не раб.

«Мій родовід» вістрям своїм був спрямований проти тих, хто був головною підпорою трону, і тому цей твір за життя Пушкіна не міг бути надрукований і розповсюджувався в рукописах.

У Болдіні Пушкін написав кілька коротких, дуже виразних віршів у новій для нього метричній формі — класичного елегійного дистиха — «Труд», «Царськосель-ська статуя», «Підліток», «Рима», «На переклад Іліади». Перший з них написано в зв’язку з завершенням ним роботи над «Євгенієм Онєгіним»:

Мить довгождана прийшла: завершено труд многолітній.

Як же цей смуток збагну? Чом він тривожить мене?

Може, досягши мети, я стою, наче наймит сторонній,

Плату прийнявши свою, іншій роботі чужий?

Може, труда мені жаль, мовчазного супутника ночі,

Друга Аврори-зорі, друга пенатів святих?

Вірш «На початку життя я школу пам’ятаю» поет пише ще складнішим розміром, ніж октава, — терцинами, якими написана і «Божественна комедія» Данте.

Якщо до всього сказаного додати, що в болдінську осінь Пушкін написав «Казку про попа і наймита його Балду» і незакінчену «Казку про ведмедиху» (обидві на основі народних казок), то нам стане ясно, яка сила і різносторонність в дуже короткий період часу виявилися в його художній творчості.

Готуючись до нового етапу свого життя, Пушкін ніби підбив творчий підсумок всієї попередньої своєї літературної роботи, завершив незавершене раніше і втілив на папері задуми, виношені ним колись або нові, що тільки тепер виникли у нього. Поетична праця його була тим більше напруженою і енергійною, що житейське море, в яке він повинен був поринути в найближчому майбутньому, як він добре розумів, повинно було відтягти його від служіння мистецтву:

...Віщує труд і горе Майбутнього схвильованеє море.

Так уявляв собі Пушкін близьке своє майбутнє скоро після свого приїзду в Болдіно.

Виїхавши в кінці листопада з Болдіна, Пушкін 5 грудня був уже в Москві. Тут йому довелося зіразу ж поринути у матеріальні й інші клопоти, зв’язані з близь-. ким одруженням. Він дуже захоплений був і політичними подіями, що відбувалися- в Західній Європі і в Польщі. Про липневу революцію 1830 р. у Франції він дізнався скоро після того, як вона спалахнула, і потім стежив за її політичними результатами до від’їзду в Болдіно і в самому Болдіні — по скупих відомостях, що доходили до нього. У Москві — за посередництвом своєї петербурзької знайомої Є. М. Хитрово — він мав можливість ознайомитись зі свіжими французькими газетами, в яких повідомлялося про французькі справи після повалення Бурбонів і приходу на королівський престол Луї-Філіпа. В листах до Хитрово він ділиться своїми думками про події у Франції, різко висловлюючись про реакційну політику скинутого Карла X і його першого міністра Полїньяка.

Про листопадове повстання 1830 року в Польщі Пушкін дізнався зразу ж після приїзду з Болдіна. Воно дуже схвилювало його. В листі до Хитрово від 9 грудня він писав: «Що за рік, що за події! Звістка про польське повстання мене зовсім перевернула... Все це мене дуже засмучує. Росія потребує спокою. Я щойно проїхав по ній... Народ зморений і роздратований у всіх шістнадцяти заражених губерніях. 1830-й рік для нас сумний рік».

В самому кінці грудня 1830 року з’явився, нарешті, у світ «Борис Годунов», зустрінутий критикою дуже холодно. Великої оправи, зробленої Пушкіним в галузі російської національної драматургії, справи, якій сам він надавав такого великого значення, не зрозуміла і не оцінила відстала російська журналістика, і це не могло не відбитися на його внутрішньому самопочутті. Скоро—14 січня Г831 року—несподівано помер улюблений друг його — Дельвіг, і ця смерть, як ми знаємо, глибоко засмутила Пушкіна. Пішов з життя

Товариш юних днів живих,

Товариш юності сумної,

Товариш молодих пісень,

Бенкетів і поривів чистих.

Наближався час одруження. За тиждень до цього Пушкін писав своєму старому приятелеві М. І. Кривцову, який втратив ногу під час походу російських військ за кордон у 1813 році: «Ти без ноги, а я жонатий.— Жонатий — чи майже жонатий. Все, що ти міг би сказати мені на користь холостого життя і проти одруження, все вже мною продумано. Я холоднокровно зважив вигоди й невигоди стану, мною обраного. Молодість моя пройшла шумно і безплідно. Досі я жив інакше, ніж звичайно живуть. Щастя мені не було.  Мені за 30 років. У тридцять років люди звичайно женяться — я роблю, як люди, і, мабуть, не буду в цьому розкаюватись. До того ж я женюся без захвату, без дитячого зачарування. Майбутнє постає переді мною не в трояндах, а в суворій наготі своїй. Прикрості не здивують мене: вони входять в мої домашні розрахунки. Всяка радість буде мені несподіванкою».

18 лютого 1831 року в Москві відбувся шлюб Пушкіна і вісімнадцятилітньої Наталії Миколаївни Гончарової.

Першого часу Пушкін почував себе щасливим чоловіком «першої європейської красуні», як сам він говорив про свою дружину. Незабаром після одруження він писав своєму другові П. А. Плетньову: «Я жонатий — і щасливий. Одно бажання моє, щоб нічого в житті моєму не зманилося: кращого не діждусь. Цей стан для мене такий новий, що, здається, я переродився...» І далі почуття Пушкіна до дружини все більше зміцнювалось, незважаючи на її внутрішню пустоту і убозтво її розумових інтересів. Душевно щедрий поет, наділений великим людським талантом любові, ідеалізував супутницю свого життя і живив своє серце «підвищуючим обманом».

Проживши після шлюбу в Москві три місяці і почавши тяготитися цим життям, що вимагало при мазерних достатках Пушкіна великих грошових витрат, а також прагнучи звільнитись від товариства, рідні і близьких знайомих дружини, він разом з нею поїхав у Петербург, а звідти в Царське Село, де вони жили до середини жовтня.

Недавні революційні події в Європі збуджують у Пушкіна інтерес до французької буржуазної революції 1789 р., про яку він збирається писати тепер дослідження, запасаючись для цього потрібними йому французькими книгами і мемуарами. Він дуже уважно і з хвилюванням стежить за розвитком подій в Польщі, викликаних повстанням. Гострота політичного моменту примушує Пушкіна добиватись дозволу на видання, замість «Литературной газети», яка припинила своє існування, нової газети чи журналу.

Та ні газета, ні журнал Пушкіну дозволені не були, і йому залишалося відгукуватись на події, що його хвилювали, своїми віршами. В кінці травня чи на початку червня він, у зв’язку з невдалими діями російських військ у Польщі, пише вірш «Перед гробницею святою», в якому, звертаючись до гробниці Кутузова, що була в Казанському соборі в Петербурзі, закликає переможця у боротьбі з Наполеоном встати, вдихнути «захоплення ї завзяття» в російські полки і вказати свого наступника для переможного завершення війни.

Через деякий час, у відповідь на вихватки французьких громадських діячів і журналістів проти Росії в зв’язку з польськими справами, Пушкін пише свій пристрасний віршований памфлет «Наклепникам Росії», в якому гніївно протестує проти втручання іноземців у те, що він вважає «суперечкою слов’ян поміж собою», «домашньою, старою суперечкою».

Нагадавши ворогам Росії, що, перемігши наполеонівську Францію, росіяни своєю кров’ю купили «Європи вольність, честь і мир», Пушкін так закінчує овій гнівний вірш:

Чи ми Європу вже не вчили?

Чи руський од звитяг одвик?

Чи мало нас? Хіба від Пермі до Тавріди Од фінських зимних скель до пломеню Колхіди,

Від непохитного Кремля До стін Китаю — мов стіною Вогнем, щетиною стальною Не встане руськая земля?

То шліть своїх синів, вітії, їм не зломити наших сил!

Є місце їм в полях Росії Поміж знайомих їм могил!

26 серпня 1831 року, в роковини Бородінської битви, Пушкін написав вірш «Бородінські роковини», в якому, згадуючи торжество Росії над всією Європою, що наканулась на неї, він все своє громадянське обурення звертає на адресу європейських політиків, «мутителів палат», «легкоязичних витій», «наклепників, ворогів Росії», що намірювались скористуватися польським повстанням в своїх корисливих цілях. До поляків поет ставиться як гуманіст. Він говорив:

На них народна Немезіда Не зверне гнівного лиця,

І не почути їм обиди Від ліри руського співця.

Живучи в Царському Селі, Пушкін остаточно опрацював останній розділ «Євгенія Онєгіна», додав до нього лист Онєгіна до Татьяни, написав «Казку про царя Салтана» і невелику повість «Рославлєв» з підзаголовком «Уривок з недрукованих записок дами», полемічно спрямовану проти романа Загоскіна під тим же заголовком. В ній центральною постаттю є княжна Поліна — образ дівчини, гарячої патріотки, яка дуже гостро переживає навалу французів на Росію і має намір пробратися в табір противника, щоб убити Наполеона. Патріотична тема повісті підказана була Пушкіну все тією ж його реакцією на події польського повстання.

В Царському Селі Пушкін зустрічався з Жуковським, який проводив там літо, і з Гоголем, з яким недавно познайомився в Петербурзі, зустрічався з розумною і освіченою фрейліною О. О. Россет (по чоловіку Смирновою). Там, на прогулянках, йому довелося зустрічатись і з Миколою І, який жив тут з другої половини літа і виявляв до Пушкіна свою увагу головним чином тому, що він був чоловіком красуні, яка зачарувала і царицю і царя. Царська увага до подружжя таїла в собі для Пушкіна і для його сімейного життя дуже важкі ускладнення.

Микола І задовольнив прохання Пушкіна про прийняття його на службу в ту саму колегію закордонних справ, в якій він числився до заслання його на південь, і про дозвіл йому працювати в державних архівах над історією Петра І.
http://s7.uploads.ru/t/KcQGh.png

Н. М. Пушкіна (Гончарова) — дружина поета.
У другій половині жовтня Пушкін з дружиною переїхав у Петербург. Тут йому необхідно було влаштовувати побут, приділяючи увагу щоденним дрібним турботам про влаштування квартири, добування засобів до життя, тим більше, що платню він почав одержувати лише через рік після зачислення його на службу. Красуня-дружина привертала до себе увагу світського столичного товариства, і заради неї Пушкіну доводилося витрачати час і гроші на прийоми, виїзди, розваги, які тепер дуже мало радували його, відриваючи від систематичної роботи. В травні 1832 року в Пушкіних народилася перша дитина — дочка Марія, в липні 1833 — друга — син Олександр. Витрати збільшувались, а матеріальні засоби були дуже невеликі. Настрій Пушкіна в зв’язку з цим найкраще характеризується його лютневим листом 1833 року до його приятеля П. В. Нащокіна: «Життя моє в Петербурзі — ні те ні се. Турботи про життя заважають мені нудьгувати. Але нема в мене дозвілля, безтурботного, вільного холостяцького життя, необхідного для письменника. Кручусь у світі, дружина моя у великій моді — все це вимагає грошей, гроші дістаються мені через працю, а праця вимагає самоти».

Пушкін знов став клопотатися про дозвіл видавати літературну чи політичну газету, яка дала б йому можливість освіжити й оздоровити затхлу літературно-публіцистичну атмосферу, що вкорінилася у монопольній, казенно-офіціозній булгарінській «Северной пчеле». Але кінець кінцем він вирішив припинити свої клопотання, передбачаючи, що цензурний режим не дасть змоги ні йому, ні його співробітникам, яких він уже почав добирати, в будь-якій мірі вільно висловлюватись. Він почав наполегливо працювати над історією Петра І, наїжджаючи в Москву для роботи в московських архівах; потім його увагу привернула особа Пугачова, яка цікавила його й раніше, і він розпочав роботу над історичними матеріалами, зв’язаними з Пугачовим і очолюваним ним селянським повстанням.

Ще живучи восени 1830 року в Болдіні, Пушкін був свідком холерних бунтів. Скоро після цього відбулися дуже значні заворушення в аракчеєвських військових поселеннях у Нижегородській губернії, піід час яких повсталі солдати і селяни перебили багато офіцерів. Події ці примусили Пушкіна серйозно задуматись над питанням про селянський рух, і на цю тему в останні місяці 1832 року і на початку 1833 року він пише роман «Дубровський». Центральною постаттю романа є Володимир Дубровський, син бідного дворянина, розореного багатим, жорстоким помііщиком-самодуром Троєкуровим. Внаслідок глибокого душевного потрясіння батько Володимира помирає. Образ молодого Дубровського, який очолює ватагу розбійників і мститься за скривдження свого батька і його смерть не безпосередньому винуватцеві цього — Троєкурову, бо Дубровський закоханий в його дочку, а навколишнім поміщикам, найменше вдався Пушкіну: в ньому немало мелодраматичних рис; вчинки його не завжди переконливо вмотивовані. Зате з великою художньою удачею Пушкін змалював образи старшого покоління дворян — Троєкурова, старого Дубровського, старого, сластолюбного князя Єврейського, який наперекір бажанню молодої дівчини через наполягання її батька Троєкурова одружується з нею. Вдалися Пушкіну й постаті селян, розлючених поміщицькою сваволею, а також зображення судового крутійства, жертвою якого став старий Дубровський.

Пушкін працював над цим романом з великою енергією, але не закінчив його, і він був надрукований лише після його смерті: Пушкіна відірвала робота над «Капітанською дочкою», розпочатою тоді, коли більша частина «Дубровського» була написана, і закінченою лише в 1836 році, після широкого ознайомлення з подіями пугачовського повстання. Починаючи писати «Капітанську дочку», Пушкін, очевидно, вирішив, що цікава для нього тема селянських революційних рухів з участю вихідця з дворянського середовища, найкраще може бути художньо розв’язана через використання історичного матеріалу.

Не закінчена була Пушкіним і його драма «Русалка», розпочата ще в 1829 році. Особливостями своєї побудови «Русалка» стояла поряд з його «маленькими трагедіями». До роботи над нею він повернувся пізніше і припинив цю роботу весною 1832 року. Пушкінська «Русалка» сюжетно зв’язана з популярною оперою М. С. Краснорольського «Дніпровська русалка», яку поет добре знав. В «Русалці» відбилися також мотиви російського фольклору.

Ще в період роботи над «Дубровським» Пушкін вирішує глибоко зайнятись історією пугачовського повстання. Він звертається до військового міністра з проханням дати йому архівні матеріали для його роботи. В кінці лютого, в березні і в квітні 1833 року він вивчає ці матеріали, і в другій половині травня закінчує шість розділів «Історії Пугачова». Не задовольняючись архівними документами, Пушкін просить дати йому відпустку на шість місяців для поїздки в ті місця, де відбувалися події. Одержавши цей дозвіл, він 18 серпня від’їжджає в Казань, Оренбург і Уральськ. Живучи в цих містах і відвідуючи їх околиці, Пушкін всюди збирає фактичні відомості про пугачовське повстання, розпитує стариків, які були сучасниками і свідками повстання, записує їх розповіді і перекази про Пугачова і водночас продовжує писати свою «Історію». Захоплення історичним твором на довгий час відсуває роботу над історичним романом на тему про пугачовське повстання— над «Капітанською дочкою».

Ідучи назад у Петербург, Пушкін на півтора місяця,з першого жовтня до середини листопада, зупиняється в Болдіні. Друга болдінська осінь для нього — по літературній плодовитості — була схожою на першу осінь. Він знову почуває особливе творче піднесення.

Під час цього другого тривалого перебування в Болдіні, Пушкін написав прекрасний великий вірш «Осінь», в якому дуже точно передав, яке значення в його житті і творчості мала ця пора року:

Зажурлива пора! очей зачарування!

Мені приємні дні прощальної краси.

Люблю розкішне я природи прив’ядання,

В багрець та золото одягнуті ліси,

В їх вітах вітру шум і свіжості дихання,

І небо в хвилях мли у вранішні часи,

І промені скупі, несмілі ще морози,

І сивої зими віддалені погрози.

Щоосені завжди я розцвітаю знов;

Для мене корисний міцний російський холод;

До звичок життьових знов чується любов;

Зліта по черзі сон, іде по черзі голод;

І легко й радісно у серці грає кров,

Бажання знов киплять — я знов щасливий, молод.

Я сповнений життя — такий мій організм (Даруйте вже мені цей зайвий прозаїзм).

Ведуть мені коня; і простором відкритим,

Махнувши гривою, він вершника помчав.

І дзвінко під його розгонистим копитом

Промерзлий лід дзвенить, лід чистий затріщав.

Та погасає день—-і в пічці — це ж не літом —

Вогонь палає знов — то світло розілляв,

То тліє-дотліва, — а я сиджу, читаю,

Чи довгі розмисли в душі моїй плекаю.

Я забуваю світ, — в солодкій тишині Я заколисаний уявою моєю,

І прокидається поезія в мені:

Лірична хвиля враз ширяє над душею,

Тріпоче і звучить, шукає, як у сні,

Щоб вільно вилитись міцною течією, —

І тут до мене йде гостей незримий рій,

Знайомі давнішні, плоди таємних мрій.

І думи в голові хвилюються безсонні,

І рими легко так назустріч їм ідуть,

І пальці до пера вже тягнуться в розгоні,

Перо до аркуша, і вірші потечуть...

Прозовим коментарем до цього вірша може бути лист Пушкіна до дружини, написаний ним в кінці жовтня 1833 р. з Болдіна: «Прокидаюсь о 7 годині, п’ю кофе і лежу до 3-ї години. Недавно розписався і вже написав силу-еиленну. О 3 годині сідаю верхи, а о 5 — у ванну, а потім обідаю картоплею і гречаною кашею. До 9 години — читаю. Ось тобі мій день..»

Справді, і в цей час, як і в болдінську осінь 1830 року, Пушкін написав «силу-силенну». Він закінчив «Історію Пугачова», написав поему «Мідний вершник», поему про Єзереького, яку пізніше переробив у «Родовід, мого героя», поему «Анджело», повість «Пікова дама», «Казку про рибака і рибку» і «Казку про мертву царівну та про сім богатирів», а також кілька віршів, і серед них «Будрис і його сини» та «Воєвода» — пере-клад-переробку двох віршів Міцкєвича.

Працюючи над «Історією Пугачова», Пушкін використав дуже велику кількість рукописних і друкованих матеріалів, що наочно видно, між іншим, з обширних приміток і додатків, які має «Історія» (зрештою, дуже важливого для роботи Пушкіна матеріалу — слідчу справу про Пугачова — не було дано в його розпорядження» хоч він і просив про це на початку своєї роботи, і він обігнався з нею лише після того, як праця його вже була надрукована). Передбачаючи неминучі цензурні перешкоди, Пушкін не наважувався в своїй праці говорити про події пугачовського повстання як про результат того нестерпного становища, в яке поставлена була селянська маса, що на неї Пугачов головним чином спирався, і тому зосередив свою увагу в основному на особі самого вождя руху, відповідно до цього і назвавши свою працю — «Історія Пугачова». Але, за розпорядженням Миколи І, який сказав, що Пугачов не май історії, книзі Пушкіна дано було назву «Історія пугачовського бунту», під якою вона й була надрукована і яка не відповідала змістові книги, бо соціальні сили, які брали участь в цьому «бунті», не були й не могли бути показані Пушкіним. У своїх зауваженнях до видрукованої вже книги, які Пушкін послав Миколі І, він, між іншим, вказав на ці сили. «Весь чорний народ, — писав він, —був за Пугачова; духовенство ставилось до нього доброзичливо, не лише попи і монахи, але й архімандрити і архієреї. Тільки дворянство було одверто на боці уряду. Пугачов і його співучасники хотіли спершу і дворян схилити на свій бік, але вигоди їх були надто протилежні. (Клас приказних і чиновників був ще малочислений і рішуче належав до простого народу. Те ж саме можна сказати і про офіцерів, які вислужились із солдатів. Велика кількість із цих останніх були у ватагах Пугачова. Шванвич один був з хороших дворян)». В закресленій частині цих зауважень Пушкін писав: «Свідчення деяких істориків, які стверджували, що ні один з дворян не був причетний до пугачовського бунту, зовсім несправедливе. Велика кількість офіцерів (які по чину своєму стали дворянами) служили в рядах Пугачова, не рахуючи тих, які через боязкість пристали до нього».

Зрештою, в одному випадку, говорячи про перехід Пугачова через Волгу, Пушкін у своїй «Історії» описує, як Пугачова зустріли прості люди: «Переправа Пугачова викликала загальне збентеження. Вся західна сторона Волги повстала й перейшла на бік самозванця. Панські селяни збунтувались, іновірці і новохрещені почали вбивати російських священиків. Воєводи тікали з міст, дворяни з маєтків, чернь ловила тих і інших і звідусіль приводила до Пугачова. Пугачов оголосив народові вольніїсть, знищення дворянського роду, відпущення повинностей і безгрошову роздачу солі».

Підсумовуючи в своїх зауваженнях дослідження про пугачовське повстання, Пушкін відзначає неабиякий організаторський талант Пугачова та його найближчих співробітників і нездатність тих, хто стояв на чолі урядових військ. «Розглядаючи заходи, вжиті Пугачовим і його співучасниками, — писав Пушкін, — необхідно визнати, що повстанці обрали заходи найбільш надійні і дійсні для досягнення мети. Уряд з свого боку діяв слабко, повільно, помилково».

Пушкінська праця, присвячена Пугачову, була визначним явищем в галузі російської історичної науки, що відзначили найбільш компетентні знавці справи, в тому числі і Бєлінський. В той же час це був твір великого майстра слова, який і в історичному творі зумів ,додержатись тієї мудрої простоти, стислості викладу і ясності, які характеризують і його художню прозу і які так контрастували з традиційною риторичною манерою Історичної прози Карамзіна.

Одним з найвидатніших творів Пушкіна, написаних ним в другу болдінську осінь, є поема чи, як назвав її сам Пушкін, «петербурзька повість», «Мідний вершник». Найближчим приводом до її написання були різко негативні міркування Міцкєвича в його поемі «Поминки» («Дзяди»), з якою Пушкін познайомився влітку

1833 р., про Петра І як царя і засновника Петербурга. Усім тим, що і як говорить Пушкін про Петра 1 про Петербург, він полемізує з Міцкєвичем.

Вже у вступі до поеми зразу ж ідеться про Петра, який задумав побудувати нову столицю «на березі пустинних вод», щоб запобігти будь-якій небезпеці з боку сусідів-шведів, «ногою твердо стать при морі» і зав’язати стосунки з іноземними країнами. Поет з захопленням говорить далі про те, як виріс і прикрасився Петербург через сто років після його заснування. Натхненними віршами висловлює Пушкін свою любов до північної -столиці, і свій гімн на славу її закінчує словами:

Красуйся, городе Петрів,

Будь непоборний, як Росія.

Повінь, що була в Петербурзі 7 листопада 1824 року, стала тією подією, що лягла в основу фабули поеми. Основна тема її — гнівний протест «маленької» людини, декласованого дворянина, щастя якого було зруйноване повінню, — проти Петра, засновника Петербурга. В поемі з геніальною силою художньої виразності показано зіткнення інтересів особи — в даному випадку одного з багатьох скромних, непомітних, не розпещених долею людей — з інтересами держави, яка в своїх насущних, історично виправданих діях зважає не на особу, а на суспільство, на народ в його цілому, на потреби нації, підкоряє собі інтереси особи і часто вимагає від неї великих жертв. У «Мідному вершнику» об’єктивно доцільна історична необхідність торжествує над суб’єктивно справедливим, але безсилим повстанням одного з «малих цих» проти «могутнього владаря долі», який залізною рукою Росію ставма підхопив.

Євгеній — жертва історичної неминучості обставин -божеволіє, не знайшовши після повені ні будиночка,в якому жила його наречена, ні самої нареченої. З відчаєм і люттю він кидає виклик Мідному вершнику — фалько-нетівському пам’ятнику Петра: «А, будівниче чудотворний... Буде ж тобі!...» І зразу ж його затуманеній свідомості ввижається, що «кумир... на бронзовім, коні» з гнівом женеться за ним, і він нікуди не може сховатися від цієї погоні. Євгеній сам тепер наляканий своїм протестом, що з відчаю вирвався з його вуст; він безмірно пригнічений могутністю Мідного вершника:

Відтоді, як йому бувати В місцях доводилося тих,

Міг кожен по йому пізнати Тривогу. До грудей своїх Поквапно притискав він руку,

Немов утишуючи муку,

Подерту шапочку скидав І погляду не підіймав Ніколи.

Євгеній помирає на пустельному острові, біля порога ветхого будиночка, в якому жила колись його наречена і який повінню занесло на цей острів.

Поема Пушкіна—плід його глибоких і трипалих філософських та історичних роздумів про відносини між особою і державою, роздумів, навіяних йому насамперед його долею і його особистим життєвим досвідом, а також долею близьких йому своїм політичним і соціальним становищем людей.Якщо в «Полтаві» ми маємо синтез елементів стилю, властивих романтичній і героїчній поемі, то «Мідний вершник» являє собою гармонійне поєднання героїчної поеми з реалістичною повістю про долю пасинка життя, одного з числа забутих на життєвому бенкеті. Образні засоби і віршована мова поеми — вершина художньої досконалості. Бєлінський писав: «Картина повені написана в Пушкіна фарбами, які ціною життя готовий був би купити поет минулого віку, що схибнувся на думці написати епічну поему «Потоп»... Тут не знаєш, з, чого більше дивуватися, — чи з величезної грандіозності опису, чи з його майже прозової простоти, — що, разом взяте, доходить до найвищої поезії... Нам хотілося б сказати що-небудь про вірші «Мідного вершника», про їх пружність, силу, енергію, величавість, але це вище за наші сили: тільки такими віршами, а не нашою бідною прозою можна хвалити їх...»

За життя поета «Мідний вершник» не був надрукований (в друку — у 1834 році — з’явилася лише більша частина «Вступу», названа «Петербург. Уривок з поеми», з пропуском викреслених Миколою І рядків, в яких говорилося, що «перед молодшою столицею померкла стара Москва»). Пушкін не міг піти на ті цензурні зміни, яких вимагав для поеми Микола І. Надрукована вона була лише після смерті поета, із змінами в Догоду цензурі.

Одночасно з «Мідним вершником» Пушкін працював над поемою «Анджело», яку написав надзвичайно швидко — за чотири дні. В поетичній спадщині Пушкіна ця поема поступається перед багатьма його шедеврами і зустрінута була критикою холодно; не співчутливо відгукнувся про неї й Бєлінський, але сам Пушкін дуже дорожив нею і, в розмові з Нащокіним, говорив: «Наші критики не звернули увагу на цю пієсу і думають, що це один із слабких моїх творів, тоді як нічого кращого я не написав».

Повість «Пікова дама» написана на ту саму тему всемогутньої влади над людиною грошей, на яку написано й «маленьку трагедію» «Скупий рицар». Як і старий барон, герой «Пікової дами» Германн — раб однієї пристрасті, що цілком оволоділа його душею, — пристрасті до грошей. Думаючи про своє багатство, барон говорить:

Чи дурно все оце мені далось,

Чи жартома, мов ігроку отому,

Що в кості купи злота загрібає?

Хто знає, скільки прегірких утримань,

Приборканих страстей, нелегких дум,

Денних турбот, ночей без. сну мені Усе це коштує?

Германн, син обрусілого німця, володіючи лише маленьким капіталом, який залишив йому батько, ішов тим же шляхом суворих нестатків і самообмеження, яким у своїй молодості йшов л барон. «Бувши твердо переконаним в необхідності зміцнити свою незалежність, Германн не займав і процентів, жив на саму платню, не дозволяв собі найменшої примхи». Він, як і барон, мав «сильні пристрасті» Барона він нагадує й тим, що в нього була «огненна уява». Але пристрасті свої, як і барон, він підкорив тверезому розсудові, а палку свою уяву спрямував на те, щоб здобути у графині таємницю трьох карт, які забезпечать йому великий виграш. Бувши в душі гравцем, доти, поки не дізнався про цю таємницю, «ніколи не брав він карти до рук, бо зважив, що його достаток не дозволяв йому (як казав він) жертвувати, необхідним в надії здобути зайве, — а тимчасом цілі ночі просиджував за картярськими столами і стежив з гарячковим трепетом за різними оборотами гри». З якою надзвичайною методичністю цей фанатик збагачення нагромаджував гроші, можна судити з того, що його куш, поставлений на першу карту, становив величезну суму сорок сім тисяч, яка вразила навіть багатих його партнерів, що взяли участь у грі.

Ця людина, в якої «профіль Наполеона, а душа Мефістофеля», в гонитві за збагаченням не знає ні жалю, ні співчуття до своїх жертв, як не знав цього і старий барон. Германн захоплює і холодно обдурює бідну вихованку графині, яку він зваблює своїми палкими освідченнями тільки для того, щоб зробити її зброєю свого задуму — проникнути до графині й вивідати в неї погрібну йому таємницю. Смерть графині, з його вини, бентежить його совість, як бентежать і совість барона і'юго злочини, але ні той, ні другий не каються у своїх вчинках.

Різниця між Германном і бароном в тому, що останній—дітище середньовічного феодального ладу, в той час, як Германн — продукт сучасної Пушкіну міської капіталістпчної культури. Звідси — особливості його характеру, в якому відсутні ті риси рицарственності і культу аристократичної честі, які властиві барону. Доля Германна — та ж сама, що й доля Євгенія в «Мідному вершнику»: обидва вони божеволіють — один від помсти привиду померлої старої графині, другий — «кумира» самодержавного владаря. В обох творах показано Петербург з його разючими контрастами-столичного міста, що поєднує в собі багатство з бідністю, пишноту з важкими життьовими буднями, з принизливими умовами існування дрібних, знедолених чиновників Євгеніїв і безсловесних, бідних вихованок, таких, як Лизавета Іванівна.

Фантастичний сюжет повісті розповідається такою тверезою прозою, такою гранично простою, без будь-яких прикрас мовою, що повість стоїть в ряду найдосконаліших реалістичних і найстрункіших з точки зору композиційної побудови творів Пушкіна. Повість зустрінута була критикою і читачами здебільшого дуже співчутливо. Пушкін записав у своєму щоденнику: «Моя «Пікова дама» у великій моді. Гравці понтирують на трійку, сімку і туза». Один з видатних французьких прозаїків Проспер Меріме переклав її на французьку мову, висловившись про неї, як про шедевр художньої прози.

Написані Пушкіним у Болдіні в ту пору дві казки— «Про рибака і рибку» та «Про мертву царівну і про сім богатирів» разом з написаними ним раніше казками «Про попа і про наймита його Балду», «Про ведмедиху», «Про царя Салтана» і через рік створеною «Казкою про золотого півника»—дуже істотний момент в справі збагачення російської поетичної мови. Ще бувши в Михайловському, де задумані і начорно накидані були плани деяких з цих казок, Пушкін говорив: «Що за краса ці казки! Кожна є поемою!», а в 1827 році він писав: «У зрілій словесності приходить час, коли розуми, знудившись одноманітними творами мистецтва, обмеженим колом мови умовної, вибраної, звертаються до свіжих вимислів народних і до дивного просторіччя, спочатку зневаженого».

Велика художня майстерність Пушкіна як автора казок обумовлена була його любов’ю до російського фольклору, постійним інтересом до нього, вмінням цінити красу народної мови, народної пісні і казки. Він глибоко почував і реалізм і фантастику народної казки, і її здоровий оптимізм, і її гумор і сатиру, спрямовані проти господарів життя— гнобителів народу. Деякі його казки, як, наприклад, «Казка про рибака і рибку», самії перейшли в народ і, в свою чергу, перетворилися на народну казку.

Незабаром після повернення Пушкіна в Петербург, в кінці грудня 1833 року, він одержав нижче придворне звання — камер-юнкера, яким звичайно нагороджувалося людей в молодому віці. Такого роду царське «пожалування» дуже вразило його самолюбство, тим більше, що він добре розумів справжню причину цієї «милості» до нього з боку Миколи: щоб красуня-дружина, поета могла появлятися на двірцевих балах, треба було самого поета, якому належало супроводити її, одягнути в придворний мундир. Бали, великосвітські раути, парадні прийоми, на яких Пушкіну доводилось тепер бувати особливо часто, знов одривали його від зосередженої роботи. Заборона друкувати поему «Мідний вершник» підривала його матеріальні ресурси, і для надрукування «Історії пугачовського бунту» йому довелося просити урядову позику в 20 000 карбованців. Поліцейське стеження за ним не припинялося, і справа доходила до того, що перехоплювалися й розпечатувались навіть його листи до дружини і зміст їх доводився до відома царя. Дізнавшись про один такий випадок, Пушкін з обуренням записав у своєму щоденнику (10 травня 1834 року), в якому, між іншим, читаємо: «Государю невгодно було, що про своє камер-юнкерство говорив я не з розчуленням і вдячністю. Але я можу бути підданим, навіть рабом, але холопом і блазнем не буду і в царя небесного. Проте яка глибока неморальність у звичках нашого уряду! Поліція розпечатує листи чоловіка до жінки і приносить їх читати царю, і цар не соромиться в цьому признаватися і давати хід інтризі, гідній Відока (французький сищик. — М. Г.) і Булгаріна! ІЦо не говори, важко бути самодержавним!».

Наскільки самодержавний режим був ненависний Пушкіну, легко судити з того, що, дізнавшись про призначене на ЗО серпня 1834 р. освячення Олександрівської колони, спорудженої на Двірцевій площі в пам’ять попереднього самодержця — Олександра І, — першого гонителя поета, він за шість днів до цього царського свята виїхав у Москву, «щоб не бути присутнім на церемонії разом з камер-юнкерами — своїми товаришами» (запис Пушкіна в щоденнику).

Пізніше, говорячії про «нерукотворний» пам’ятник, споруджений ним самому собі, він сказав, що Олександрійський стовп, у славі необорний,

Йому не досягне чола.

Все наполегливіше Пушкін став подумувати про відставку, про можливість покинути Петербург і пересели-, тися з сім’єю в село — в Болдіно. В кінці червня він через Бенкендорфа звертається до царя з проханням про звільнення його від служби із збереженням за ним пра ва відвідувати архіви. Микола І сприйняв це прохання як вияв невдячності з боку Пушкіна і поскаржився на нього Жуковському, заявивши, Що коли Пушкін не відмовиться від свого клопотання, між ними буде все скінчено. Жуковський дуже схвилювався і почав дорікати Пушкіну за зроблений ним крок, наполягаючи на тому, щоб він узяв прохання про відставку назад; Бенкендорф надіслав йому суху відповідь, в якій повідомлялося, що цар задовольнив його прохання про відставку, але з забороною відвідувати державні архіви. Пушкіну не залишалося нічого іншого, як відмовитись від свого наміру.

До всіх цих неприємностей приєдналися турботи не тільки про свій і своєї сім’ї матеріальний достаток, але й про грошову допомогу батькам, які мали неоплатні борги.

Життя Пушкіна з кожним місяцем все далі й далі заходило в глухий кут, вибратися з якого він гарячково, але марно намагався до кінця свого життя. Метушливе, безрадісно-розважальне марнування часу на догоду своїй красуні-дружині, не байдужій до принад великосвітської суєти, що зваблювала її, суєти, в яку неминуче повинен був втягатися поет, обтяжений придворним чином, одягнений в камер-юнкерський мундир; ревниві підозри, викликані поведінкою легковажної, кокетливої Наталії Миколаївни, охочої до залицяння мужчин, що бували у «вищому світі», в тому числі і царя; журнальне і цензурне цькування, що не припинялося; непослабне поліцейське стеження, що втручалося не тільки в громадське, але й в особисте, інтимне життя Пушкіна, — все це робило його існування справді трагічним.

Становище ускладнювалося ще дедалі більшими турботами про здобуваня грошей, про виплату численних боргів. Витрати значно перевищували мізерні доходи, тим більше, що до Пушкіних переселилися дві незаміжні сестри Наталії Миколаївни, збільшилася і його власна сім’я народженням ще двох дітей. Пушкін наполегливо задумував покинути Петербург і виїхати на три-чотири роки в село, де він міг би і зменшити свої грошові витрати, і знайти дозвілля й сприятливу обстановку для літературної роботи, але Микола І у відповідь на його прохання про це наклав роздратовану резолюцію, яка дозволяла поетові «їхати, куди хоче», але виявляла при цьому здивування, як це такий тривалий від’їзд він думає сполучити з своєю службою. Бенкендорфу запропоновано було запитати Пушкіна, чи не хоче він відставки, але відставка і на цей раз тягла за собою заборону працювати в архівах, тобто позбавляла його можливості не тільки продовжувати роботу, що цікавила його, але й одержувати від неї матеріальні вигоди. Пушкіну знов довелося скоритись, не думаючи вже про звільнення себе від важкого столичного життя, і обмежитись одержанням чотиримісячної відпустки і тридцятитисяч-ної позички. При його боргах в шістдесят тисяч і при зобов’язанні сплатити цю позичку протягом чотирьох років, при житті в Петербурзі, це не давало виходу з його заплутаних грошових справ. А Миколі хотілося затримати Пушкіна в Петербурзі не тому, що він надавав особливе значення його службі, а тому, що досадно було розстатися з прикрасою придворних балів — Наталією Миколаївною.

В останні роки життя Пушкін кілька разів їздив у село— в Болдіно, Михайловське, Тригорське, живучи там іноді по місяцю й більше, до того ж в улюблені ним для роботи осінні місяці, але робота у нього не йшла, не було й сліду того творчого піднесення, якого він зазнавав у болдінські осені 1830 і 1833 років.

У глибоко зворушливому, надзвичайно задушевному вірші «Відвідав знову я», написаному в одну із таких поїздок у Михайловське, Пушкін — весь у спогадах про минуле, зв’язаних з його роками молодості, коли він тут.

... зволік

У вигнанні два роки непримітних.

Вірш пройнятий свідомістю того, що життя вже коротке, в ньому звучить покірність долі; туга і смуток — переважний його настрій. Він написаний білим неримо-ваним віршем, немовби підтверджуючи ще в 1826 роді зроблене зізнання поета:

До прози нас літа схиляють І риму геть літа ганяють,

І я, зі смутком признаюсь,

За нею ледве волочусь.

І справді, в останні роки життя Пушкіна його лірична творчість іде на спад, і він зосереджується переважно на прозі, художній і історичній.

З віршів цієї пори треба відзначити насамперед «ПІсні західних слов’ян», написані Пушкіним також здебільшого білим, неримованим, типовим для сербської' епічної поезії десятискладником. Всього до цього циклу ввійшло шістнадцять віршів, з яких одинадцять є перет кладами або переробками віршів із збірника французького письменника Проопера Меріме «Гуслі або вибрані іллірійські вірші, зібрані в Далмації, Боснії, Кроаці та Герцеговині». Меріме видав свій збірник за переклад південно-слов’янських пісень, його вірші насправді написані були за матеріалами одного італійського мандрівника з Далмації, але Пушкін був переконаний в тому, що ці вірші беруть свій початок " від справжніх слов’янських пісень. Сам він знав сербські пісні із знаменитого збірника Вука Караджича і дві з них переклав безпосередньо з цього збірника. Деякі вірші цього циклу походять з усних переказів, що їх чув Пушкін ще в Кишиневі. Одна пісня — «Яниш Королевич» — тематично близька до сюжету «Русалки». У всьому цьому циклі Пушкін виявив чудове почуття духу і стилю слов’янських поезій.

Більшість віршів Пушкіна останніх років зв’язані переважно не стільки з його інтимними переживаннями і настроями, з особистою його біографією, скільки з його роздумами на історичні і філософські теми, з враженнями про обстановку, що оточує його, і про людей, з якими йому доводилось зустрічатися, з гіркими роздумами про безповоротно минулу молодість і про турботи поточного життя. Кілька віршів написано на античні мотиви або в стилі античних авторів. Пушкін знов воскрешає шестистопний олександрійський вірш, продовжує користуватись класичним елегічним дистихом, до якого він звернувся ще в першу болдіпську осінь. Багато з цих віршів останніх років не були остаточно оброблені Пушкіним або не були закінчені ним. Більшість із них надруковані після його смерті.

В незакінченому вірші цього -часу «Він між нами жив» Пушкін згадує Міцкєвича, який жив серед російських друзів, до яких сам він був прихильний і які платили йому за це своєю любов’ю, ділячись з них «і чистими мріями і піснями», жадібно слухаючи його слова

... про ті часи грядущі,

Коли народи, позабувши чвари,

З’єднаються в одну сім’ю велику.

Російський поет боліє серцем тепер, що, пішовши на Захід, «наш мирний гість нам став ворогом». Пушкін має тут на увазі вихватки Міцкєвича проти Росії і російського суспільства, на які він перед цим завуальовано відгукнувся і в «Мідному вершнику».

Тема вірша «Полководець», написаного в 1835 році,— доля Барклая де-Толлі, першого головнокомандуючого у Вітчизняній війні 1812 року, воєнні заслуги якого не були належно оцінені сучасниками. В цьому невизнанні заслуг видатної людини за її життя Пушкін бачив загальну долю багатьох видатних людей. З уст Пушкіна виривається гнівний докір людям, які винні у зневазі до тих, хто має право на їх вдячність,—докір, в якому поет, очевидно, висловлював і особисте гірке почуття образи на своїх огудників і недоброзичливців:

Мізерний рід людський, достойний сліз і сміху!

Жерці хвилинного, які шанують втіху!

Як часто,мимо нас проходить чоловік,

Якого зневажа сліпий і буйний вік,

Але чий лик ясний в майбутні дні жадані В поета виклика любов -в зачаруванні.

В «Бенкеті Петра Першого» Пушкін зображує веселе, урочисте свято російського царя — не з нагоди його нових перемог чи придбань російського флоту, не в зв’язку з переможними роковинами чи сімейними подіями, а в зв'язку з тим, що

...Він підданим прощає;

Винуватому вину

Пробачаючи, гуляє;

П'є з ним чарку не одну:

І в чоло його цілує,

Душу тішачи свою,

1 пробачення святкує,

Як побіду у бою.

В цих рядках неважко побачити спробу Пушкіна примирити Миколу з декабристами й переконати його повернути їх із заслання, — те, про що він натякнув царю майже десять років тому у своїх «Стансах». Вірші ці написані були в 1835 році, коли чекали амністії декабристам, яка насправді не здійснилася.

Опозиційний настрій Пушкіна до темних реакційних сил царського уряду не послаблювався в нього до кінця життя. Восени 1835 року він пише їдку сатиру — «На видужання Лукулла», замасковану і заголовком і підзаголовком — «Переклад з латинської». Сатира спрямована була проти міністра народної освіти і голови цензурного відомства С. С. Уварова, людини неморальної і безчесної, запеклого переслідувача Пушкіна. Тоді ж, приблизно, він пише злу епіграму на ближчого співробітника Уварова по цензурному відомству — князя М. К. Донду-кова-Корсакова, з протекції Уварова призначеного віце-президентом Академії наук при відсутності у нього будь-яких наукових заслуг.

З тим же, розрахованим на цензуру, маскуванням, як і «Видужання Лукулла», вийшов з-під пера Пушкіна і вірш «із Пїндемонті», що являє собою нібито переклад вірша італійського поета, а насправді є оригінальним твором Пушкіна, в якому він захищає своє право на незалежність і свободу від підлягання будь-яким зовнішнім примусовим силам і обставинам. Той же протест проти грубої сили, що ображає духовну природу людини, звучить й у вірші «Мирська влада». Тривоги життя, зв'язані із ставленням до поета властей, символізуються в нього й тепер, як і раніше, в образі грозової хмари, що залишилася від «розвіяної бурі» і затьмарює радість природи.

Прагненню Пушкіна врятуватися втечею в село від шуму, метушні і обтяжливих пут столичної обстановки йшов назустріч зміст поеми англійського поета Беньяна «Мандрівка пілігрима», перший розділ якої він переклав під заголовком «Мандрівник». В поетичному зверненні до дружини це прагнення вилилося в такі зворушливі рядки:

Пора, мій друг, пора! Душа жада спокою, —

Летять за днями дні, і кожен із собою

Несе частки буття, а ми удвох якраз

Гадаєм жити вдвох... Поглянь,— і вмерти час.

Немає щастя тут, лиш супокій та воля.

Давно омріяна мене чарує доля —

Давно, безсилий раб, втекти я захотів До чистих насолод, незмушених трудів.

Глибоким сумом пройнято й незакінчений вірш, присвячений двадцятип'ятилітнім роковинам ліцею, написаний Пушкіним незадовго до смерті. Життєрадісному, повному надій минулому у вірші протиставляється похмуре, безрадісне сучасне, що не обіцяє ніяких утіх і в майбутньому. Прочитавши на ліцейському святі перші рядки цього вірша, Пушкін заридав і вже не міг далі читати.

Ніби передчуваючи близький кінець життя, він пише вірші про свій «нерукотворний» пам’ятник, до якого, він знає, «не заросте народна тропа». Він вірив у те, що весь він не помре, що «душа в завітній лірі» переживе ного прах і «тління уникне». І впевненість ця живиться з нього свідомістю свого служіння найпередовішим людським ідеалам. В такій — майже передсмертній — самооцінці ми. бачимо прояв його високого уявлення про завдання й місію поета і свідчення справжнього його гуманізму.

Робота Пушкіна над художньою прозою в останні роки його життя далеко не була завершена. Залишались незакінченими начерки і нездійсненими плани прозаїчних творів, початих ще в кінці 20-х років, і ряду тих, що були початі або задумані в останні два-три роки.

В кінці грудня 1834 року Пушкін надрукував повість «Кірджалі», що являє собою нарис, сюжетом для якого були розбійницькі пригоди сміливого і спритного молдавського авантюриста Георгія Кірджалі, який брав участь у повстанні гетеристів, що боролися проти турків за вдзволення Греції, і був заарештований в Кишиневі і виданий туркам, від яких він утік і потім продовжував розбійничати. Про Кірджалі Пушкін знав ще під час свого перебування в Кишиневі, років через десять після нього до нього дійшли розповіді про його дальшу долю. Особа його настільки зацікавила Пушкіна, що в 1828 р. він почав писати про нього поему.

В 1835 році Пушкін працював над повістю «Єгипетські ночі», для якої він використав матеріали двох раніше початих ним і незакінчених повістей, а також раніше написаних, теж незакінченнх, але при включенні їх у повість перероблених двох віршів на тему про поета (з поеми «Єзерський») та про царицю Клеопатру. Зміст і сюжет повісті — виступ бідняка італійця-іімпровізатора, покровителем якого був поет-аристократ Чарський, — тісно зв’язані з роздумами Пушкіна про природу поетичного натхнення, про долю і завдання поета і про його становище в суспільстві. Вони перегукуються з такими його віршами, як «Поет», «Поетові», «Відповідь Аноніму», і з деякими його прозаїчними висловлюваннями на цю тему. До Чарського і до італійця-імпровізатора цілком можна застосувати пушкінську характеристику поета:

Поки поета не взиває До жертв священних Аполлон,

В турботи суєтні без краю Пірнає він без перепон.
Та божий глас у тишині До слуха лиш ного торкнеться,

Душа поета стрепенеться,

Немов орел в височині.

Повість закінчується незавершеним віршем, присвяченим Клеопатрі і вкладеним в уста імпровізатора, цим, за висловом Бєлінського, «чудом мистецтва». Очевидно, слідом за цим віршем мало йти продовження повісті» якого Пушкін не написав.

Вищим досягненням пушкінської художньої прози була його повість з часів Пугачовського повстання «Капітанська дочка». Матеріалом для історичного фону її була власна робота Пушкіна по.«Історії Пугачова», а також перекази та усні розповіді про події селянської (революції 1773—1774 рр., зібрані Пушкіним під час його подорожі по Уралу. Над цією повістю Пушкін працював кілька років, закінчивши 'її за півроку до смерті. Ще за дванадцять років перед цим, на початку третього розділу «Євгенія Онєгіна», писаного в Одесі, Пушкін, припускаючи, що на схилі днів своїх він принизиться «до смиренної прози», обіцяв написати «роман на старий лад», в якому перекаже

Родини руської подання,

Любові сштлосяііні сни Та звичаї старовини.

«Капітанська дочка» була виконанням цієї обіцянки поета. В ній, справді, на першому місці показано те, про що говориться в цих трьох віршових рядках. Повість ця — насамперед сімейна хроніка двох старовинних російських сімей — Гриньових і Миронових, що жили в часи напружених і хвилюючих історичних подій. Самі події зображуються в повісті лише остільки, оскільки вони допомагають зрозуміти долю, поведінку і характери членів цих родин. Як і в «Історії Пугачова», Пушкін ие міг тут, через цензурні умови, дати широку картину селянського руху і висвітлити соціальне коріння цього руху. Не міг він і показати, як поводилися в часи повстання інші суспільні класи, яке було ставлення закріпаченого селянства до поміщиків. Образ висланого з гвардії за поєдинок дворянина-аристократа Швабріна, підказаний Пушкіну історичною особою Шванвича, змальовано виключно темними фарбами не лише тому, що це потрібно було для розвитку інтриги повісті і для зображення драматичної долі позитивних її героїв, але й тому, що дворянин, який свідомо перейшов на бік Пугачова, не міг бути, з міркувань цензурних, наділений якими-небудь позитивними рисами характеру. Зате з явною симпатією зображений в повісті Пугачов — людина яскравого темпераменту, широка натура, якій властиві прояви "не тільки жорстокості, але й благородства, справедливості і великодушності, уміння розбиратись в людях, живе почуття гумору в найважчих обставинах,,його життя. Це, як змалював його Пушкін, — не мелодраматичний класичний розбійник, а жива людська індивідуальність.

Ще з більшою художньою майстерністю і ще з більшою правдивістю показані в повісті постаті скромних, простих, внутрішньо привабливих людей, таких звичайних у своєму повсякденному побуті і разом з тим здатних на високі душевні порухи, людей морально непідкупних, які роблять так, як підказує їм почуття обов’язку і честі. Розумовий і громадський кругозір їх обмежений і визначений їх вихованням, середовищем і умовами їх соціального буття, але все це люди нелукаві, прямі, не здатні на угоду з своєю совістю. Такі старі Миронови і їх дочка Марія Іванівна, такі й старі Гриньови і син їх Петро Андрійович Гриньов. Такий і старий слуга Гриньових — Савельїч, мабуть, чи не найбільш художньо яскравий образ у повісті.

В російській прозі «Капітанська дочка», як твір могутнього реалістичного мистецтва, була величезним досягненням в порівнянні з усім тим, іцо до неї зроблено було російськими прозаїками. «В порівнянні з «Капітанською дочкою», — писав Гоголь, — всі наші романи і повісті здаються нудною розмазнею. Чистота й безпосередність піднеслись в ній на такий високий ступінь, що сама дійсність здається перед нею штучною і карикатурною. Вперше виступили справді російські характери; простий комендант кріпості, капітанша, поручик, сама крі-пость з єдиною гарматою, безладдя часу і проста велич простих людей, все — не тільки сама правда, але ще ніби краще за неї».

Всі особливості простої, ясної, стислої, лаконічної пушкінської прозаїчної мови в «Капітанській дочці» знайшли собі найповніше втілення. Це піднесена на високий ступінь літературна мова, збагачена елементами мови народної, мови народних пісень, прислів’я, приказок. З тією ж майстерністю, з якою Пушкін зобразив характери персонажів повісті у відповідності з епохою, в якій ці персонажі жили і діяли, передав він і особливості їх мови, завжди індивідуалізованої, не прагнучи при цьому точно відтворити мовну архаїку, властиву описуваній епосі, і тим самим додержуючи того почуття художньої міри, яке тільки й здатне врятувати письменника від літературно-невиправданих педантичних мовних надмірностей.

З незакінчених художніх творів Пушкіна особливий інтерес являє повість «Марія Шонінг» — трагічна історія бідної німецької дівчини, дочки робітника, який помер на її руках. Після смерті батька вона приречена на цілковите убозтво і разом зі своєю подругою, колишньою її прислужницею, кінчає життя на пласі через обвинувачення в злочині, якого ні та ні друга не вчинили. Дуже знаменне це звернення Пушкіна до теми і долі пасинків життя, що належать до соціальних «низів»!

Тема селянського повстання, яку Пушкін опрацьовував в «Дубровському», «Історії Пугачова» та «Капітанській дочці» на матеріалі російської історії, настільки цікавила його, що він зробив спробу опрацювати її і на матеріалі середньовічної західноєвропейської історії. Незадовго до смерті він працював над драматичним твором, якого не встиг закінчити і який у посмертній публікації названо було «Сцени з рицарських часів». Центральною подією, про яку розповідається в «Сценах», є повстання «васалів»-селян проти рнцарів-феодалів під проводом співця-поета, вихідця з міщан.

Отредактировано gogencon (Вт 06:06)

0

6

Незважаючи на те, що п'єса не доведена до кінця, Пушкіну вдалося в ній показати соціальне коріння ворожості, яку почували до феодального дворянства пригнічувані ним міська буржуазія і селянство.

До останніх своїх днів Пушкін працював над історією Петра І, а також над вивченням і коментуванням «Слова про Ігорів похід», яке вже кілька років привертало його увагу своїми поетичними якостями і справжність якого він енергійно захищав у своїй суперечці із скептиками, що вважали «Слово» пізнішою підробкою.

На початку 1836 року Пушкін одержав дозвіл на видання тримісячного журналу «Современник», і за його життя вийшло чотири номери. Давня мрія Пушкіна про видання власного літературного органу, нарешті, здійснилася. Він залучив до участі в журналі кращі літературні сили, в тому числі Гоголя, який тільки недавно почав друкуватись, Кольцова, надрукував вірші Тютчева, вів переговори про співробітництво з Бєлінським, друкував у журналі свої твори, писав для нього критичні статті, рецензії і замітки. Робота по виданню журнала була велика й напружена, тим більше, що цензура особливо пильно стежила за журналом і була надзвичайно причіплива до всього, що в ньому друкувалось. Ряд художніх творів і статей, серед них і статей Пушкіна, вона або зовсім не пропустила в «Современник», або значно їх скоротила і «знешкодила». Зокрема заборонена була цензурою і стаття Пушкіна «Олександр Радіщев», призначена для вміщення в «Современнике». В цій статті Пушкін полемізував з Ра-діщевим і в ряді випадків різко-, очевидно, щоб приспати увагу цензури, висловлювався про його книгу «Подорож з Петербурга в Москву», хоч і говорив, що Радіщев діяв «з дивним самозреченням і з якоюсь рицарською сумлінністю». Пушкіну, який в молоді роки не раз виявляв свої симпатії до Радіщева і в початковій строфі вірша «Я пам’ятник собі воздвиг нерукотворний», написаного майже одночасно із статтею, ставив собі в заслугу те, що він «слідом за Радіщевим» прославив свободу, — не вдалося приспати пильності цензора Уварова, який вважав «зайвим відновлювати пам’ять про письменника і книгу, зовсім забутих і вартих забуття».

Якщо зіставити статтю «Олександр Радіщев» з незакінченою статтею Пушкіна «Подорож з Москви в Петербург», написаною незадовго до першої статті, ніби в платті критичного коментаря до Радіщевої «Подорожі з Петербурга в Москву», то не важко переконатися, що первісна полеміка Пушкіна з Радіщевим мала значно більш примирливий характер і що загостреність полемічного тону далі диктувалася Пушкіну виключно важкими цензурними умовами, в які поставлений був «Современник».

З пушкінських статей, надрукованих у «Современ-нике» (анонімно), найбільше значення для характеристики громадських поглядів Пушкіна мають статті «Вольтер» і «Джон Теннер». Про них .він писав Чаада-«ву: «Чи читали ви 3-й номер «Современника»? Статті «Вольтер» і «Джон Теннер» — мої».

У першій статті, віддаючи належне Вольтеру як письменникові, Пушкін ганить його за те, що він запобігає перед монархами і взагалі сильними світу, за те, що він «на протязі довгого свого життя ніколи не вмів зберегти своєї власної гідності». Говорячи про старання Вольтера одержати в пруського короля Фрідріха II придворний чин і орден, Пушкін пише: «Що вабило його в Берлін? Навіщо було йому міняти свою незалежність на примхливі милості короля, чужого йому, який не має ніякого права присилувати його до того?.. На честь Фрідріха II скажемо, шо сам від себе король, всупереч природній своїй насмішкуватості, не став би принижувати свого старого вчителя, не надів би на першого з французьких поетів блазенського каптана, не віддав би його на посміх світові, якби сам Вольтер не напрошувався на таку жалюгідну ганьбу... Який з цього зробити висновок? Що геній має свої вади, які тішать посередність, але засмучують благородні серця, нагадуючи їм про недосконалість людства; що справжнє місце письменника є його учений кабінет і що, нарешті, тільки незалежність і самоповага можуть нас піднести над життєвими дрібницями і над бурями долі».

В цих гірких наріканнях на малодушність Вольтера виразно звучить незабута образа'Пушкіна за те, що його самого, першого російського поета, цар убрав у придворний «блазенський каптан» і що йому з дуже великими труднощами доводиться обороняти свою неза-лежність і своє право на самоповагу.

У статті «Джон Теннер», переказуючи, цитуючи і коментуючи «Записки» Джона Теннера, який пробув тридцять років у Північній Америці серед індійців, що викрали його в дитинстві, Пушкін різко викриває буржуазні порядки, які укорінилися в Сполучених Штатах Північної Америки. Скільки «...глибоких умів за недавній час, — писав він, — взялися досліджувати звичаї і постанови американські, і їх спостереження знов підняли питання, які вважали давно вже розв'язаними. Повага до цього нового народу і його укладу, плоду найновішої освіти, дуже похитнулась. З подивом побачили демократію в її огидному цинізмі, в її жорстоких передсудах, в її нестерпному тиранстві. Все благородне, безкорисливе, все, що підносить душу людську — придушене невмолимим егоїзмом і пристрастю до достатку більшість, що нахабно утискує суспільство; рабство негрів серед освіченості і свободи; родовідні гоніння в народі, що не має дворянства; з боку виборців зажерливість і заздрість; з боку керуючих несміливість і улесливість; талант, з поваги до рівності, змушений до добровільного остракізму; багатій, що надіває подертий каптан, щоб на вулиці не ображати бундючної злидноти, яку він в глибині душі зневажає: така картина Американських Штатів, недавно виставлена перед нами. Ставлення Штатів до індійських племен, стародавніх власників землі, нині заселеної європейськими вихідцями, було піддане також суворому 'розглядові нових спостерігачів. Явна несправедливість, ябеда, нелюдськість американського Конгресу засуджені з обуренням...»

У згаданій вище статті «Подорож з Москви в Петербург» з неменшою різкістю Пушкін малював долю і матеріальне становище англійського робітника. «Прочитайте,— пише він,— скарги англійських фабричних , робітників: волосся стане дибом від жаху. Скільки огидних знущань, незрозумілих мук! Яке холодне варварство з одного боку, з другого — яка страшенна вбогість! Ви думаєте, що йдеться про будівництво фараонових пірамід, про євреїв, які працюють під батогами єгиптян? Зовсім ні: йдеться про сукна пана Смідта, чи про голки пана Джаксона. І зверніть увагу, що все це є не зловживання, не злочин, а відбувається в суворих межах закону. Здається, що немає в світі нещаснішого за англійського робітника, але подивіться, що робиться там при винаході нової машини, яка звільняє раптом від каторжної праці тисяч п’ять чи шість народу й позбавляє їх останнього засобу для прожиття...»

В чорновій редакції цієї статті про англійські порядки говорить англієць, що сидить в кареті поруч з автором, який заводить із своїм сусідом розмову, так передану Пушкіним:

«Біля мене в кареті сидів англієць, людина років 36; я звернувся до нього з запитанням: що може бути більш нещасне ніж російський селянин?

Англієць: Англійський селянин.

Я: Як? Вільний англієць, на вашу думку, нещасніший за російського раба?

Він: Що таке свобода?

Я: Свобода є можливість діяти по своїй волі.

Він: Отже, свободи нема ніде, — бо всюди є або закони, або природні перешкоди.

Я: Так, але є різниця підкорятися встановленим нами самими законам, чи підлягати чужій волі.

Він: Ваша правда. Та хіба народ англійський бере участь у законодавстві? Хіба влада не в руках малого числа? Хіба вимоги народу можуть бути виконані його повіреними?..»

І далі англієць говорить про становище англійського робітника майже те ж саме, що говорить і Пушкін в остаточній редакції своєї статті про переваги життя російського селянина в порівнянні з життям англійського робітника, про взаємини різних класів в англійському суспільстві, про занепад звичаїв і жорстокість англійців щодо підвладних їм народів:

«Він: ... Ви не були в Англії?

Я: Не довелось.

Він: То ви не бачили відтінків підлоти, якими відрізняються в нас один клас від другого. Ви не бачили улесливого шаіпіеіп (поводження) Нижньої палати перед Верхньою, джентльменства перед аристократією, купецтва перед джентльменством, бідноти перед багатством, покори перед владою. А звичаї наші, а сопУегзаІіоп сгішіпаїе (процеси в справі розлучення), а продажні голоси, а хитрування міністерства, а тиранство наше в Індії, а ставлення наше до всіх інших народів?..»

Беручись видавати «Современник», Пушкін розраховував, що журнал, крім усього іншого, поправить і його матеріальні справи, але надії ці не справдилися: в журналі заборонено було політичну хроніку, в ньому відсутні були модні картинки, зміст його орієнтувався на літературно вимогливого читача, і він не міг конкурувати з популярною в широких читацьких колах «Библиотекой для чтения», що наповнювала свої сторінки ходовим і розважальним друкованим товаром, Журнал свій Пушкін друкував тиражем 2 400 примірників, а розповсюджувалась приблизно третина цієї кількості — 600-700 примірників. Отже, так давно плекане Пушкіним його літературне починання з усякого погляду давало йому значно більше тривог і клопоту, ніж внутрішнього задоволення.

Життя поета, що проходило в безперестанних хвилюваннях, в атмосфері постійної недовірливості з боку властей і недоброзичливості до нього реакційної журналістики й світської черні, під кінець катастрофічно ускладнилось для нього безвихідною сімейною драмою, що скоро привела до фатальної розв’язки. Наталія Миколаївна, яка й далі залишалася жінкою непоправно легковажною, несерйозною, небайдужою до успіхів серед своїх численних поклонників навіть тоді, коли вона була вже матір’ю чотирьох дітей, майже з перших же років свого сімейного життя завдавала чоловікові немало прикростей своїм кокетством, найбільше з царем, який виявляв до неї явну прихильність. Поведінка дружини шокірувала й ображала Пушкіна, і він у листах до неї часто докоряв їй, здебільшого ласкаво і жартівливо, коли до нього доходили чутки про її прихильне ставлення до своїх поклонників або коли вона, в душевній своїй простоті або через жіночу пиху, сама розповідала чоловікові деякі подробиці про свої успіхи чарівної красуні.

У 1834 році Микола І прийняв на російську службу в гвардійський полк двадцятидвохлітнього француза-еміграчта Жоржа Дантеса, через два роки після цього всиновленого голландським посланником бароном Геккереном.

Дантес, що належав до групи монархічно настроєної молоді, змушений був після липневої революції 1830 року покинути Францію й виїхати в Німеччину, де він зустрівся з Геккереном, який привіз його в Росію. Зачислення його Миколою І в привілейований кавалергардський гвардійський полк зразу ж офіцером настільки порушувало встановлені традиції, що Пушкін відзначив цей факт у своєму щоденнику, додавши при цьому, що «гвардія ремствує». Взимку 1835 року Наталія Миколаївна познайомилася з вродливим молодим офіцером, своїм ровесником, який почав наполегливо залицятися до неї, стараючись з’являтися всюди, де він міг її зустріти, і не криючи ні від неї, ні від оточення свого небайдужого ставлення до неї, часто банальними фразами освідчуючись їй у своїх палких почуттях. Наталії Миколаївні приємне було залицяння заїжджого красуня, який користувався великим успіхом у петербурзьких світських дам, і вона не відштовхувала його, сама, очевидно, почуваючи до нього симпатію.

Пушкін не запідозрював дружину в невірності, але розголос, якого набуло в товаристві ставлення Миколи І і Дантеса до його дружини, глибоко його ображав, компрометував його честь і добре ім’я.

Чаша прикростей і образ Пушкіна переповнилась до краю; коли він на початку листопада 1836 року одержав анонімного образливого листа.

Текст цього листа, в подвійних конвертах — зовнішніх на ім’я основного адресата і внутрішніх — на ім’я Пушкіна, розіслано було деяким друзям і знайомим Пушкіна, і ті, не здогадуючись про те, що було в конвертах, адресованих Пушкіну, передали їх йому. Таким чином пасквіль, сфабрикований великосвітськими мерзотниками, було поширено, і Пушкін повинен був особливо гостро і негайно реагувати на нього. Підозріваючи » розсиланні пасквіля Геккерена і зваживши на світські балачки, що доходили до нього, про інтимні взаємини Наталії Миколаївни і Дантеса, він наступного ж дня послав Дантесу виклик на дуель. Дантес у цей час був на службі, і схвильовайий Геккерен приїхав до Пушкіна з проханням відкласти дуель на двадцять чотири години. Потім, в результаті втручання головним чином Жуковського, дуель була відкладена ще на два тижні. Тимчасом, вчитавшись-у текст пасквіля, Пушкін не міг не зрозуміти, що в пасквілі натякалося насамперед на ставлення до Наталії Миколаївни самого царя, якого він, природно, не міг викликати на поєдинок.

Але, щоб почувати себе звільненим від будь-яких царських милостей, він зважився на один лише доступний йому крок — звернувся до міністра фінансів з проханням, на покриття його боргу казні в сорок п’ять тисяч, прийняти його нижегородський маєток Кистенівку, це насправді коштував значно більше. В цьому клопотанні, йому, проте, було відмовлено.

Дуель з Дантесом для Пушкіна здавалась єдино можливим виходом із становища, яке стало для нього зовсім нестерпним. Вона повинна була так чи інакше розрубати туго зашморгнутий вузол, який зав’язували навколо його вороги і недоброзичливці, починаючи від Миколи І і кінчаючи придворною та около-придворною світською челяддю, яка не тільки не щадила російського генія, але й зловтішно стежила за тим, як мучиться він у нестерпних душевних стражданнях. Результатом дуелі могла бути або смерть, що не лякала остаточно змученого життям Пушкіна, або неминучий розрив з Петербургом, з царем і царським двором і вислання в село, що давно вже його приваблювало. І те і інше для нього було більш бажаним, ніж те, в що перетворилося тепер його життя.

Проте, щоб реабілітувати себе й відвести підозру в прихильності до Наталії Миколаївни, Дантес вирішив одружитися з її сестрою Катериною, з якою він був в зв’язку і яка була в нього закохана. Сватання це обеззброїло Пушкіна, і він погодився відмовитись від дуелі з Дантесом, до якого все-таки й далі ставився з неприхованою підозрою. 10 січня 1837 року відбувся шлюб, але Дантес не припиняв і після цього своїх залицянь до Наталії Миколаївни, які тепер полегшувались для нього родинними стосунками з нею, а Наталія Миколаївна, як і раніше, не уникала цього залицяння. Доведений до невимовного обурення і роздратування, Пушкін 26 січня написав Геккерену дуже образливого листа, обвинувачуючи його в пособництві Дантесу, у зводнидтві й вимагаючи від нього впливу на свого приймака-сина, який не перестає заявляти Наталії Миколаївні про своє нещасне кохання і говорити їй «казар-мені каламбури». Самого Дантеса він назвав у цьому листі негідником і мерзотником.

У відповідь на цей лист Дантес того ж дня послав Пушкіну виклик. Дуель призначена була на наступний день — 27 січня. Пушкін, виливши все своє обурення проти обох своїх ворогів і зробивши поєдинок після цього неминучим, зразу ж відчув душевну бадьорість і твердий спокій. В найближчій перспективі їв нього було звільнення, хоча б ціною життя, від пут, що сковували його, і це допомогло йому відчути в собі внутрішню зосередженість і стійкість духу. Увечері, в день виклику, напередодні дуелі, він був на балу, де повинен був зустрітися з своїм секундантом. 27 січня зранку він, бувши в спокійному настрої, остаточно договорився з своїм ліцейським товаришем Данзасом, якого просив бути своїм секундантом замість іншої особи, яка відмовилась від цієї ролі, і написав свій останній лист, адресований скромній російській жінці, дитячій письменниці і перекладачці О. Й. Ішимовій. Лист цей — надзвичайно хвилюючий, виключно високий своїм внутрішнім змістом людський документ. Написаний він у відповідь на лист Ішимової, яка запрошувала Пушкіна відвідати її 27 січня під час його прогулянки, для особистих переговорів з ним у зв’язку з його пропозицією перекласти для «Современника» кілька п’єс англійського письменника Баррі Корнуелла. Пушкін писав: «Ласкава пані Олександро Йосипівно, дуже шкодую, що мені неможливо буде сьогодні прийти на ваше запрошення. Поки що честь маю надіслати Вам Ваггу Соrn Woll. Ви знайдете в кінці книги п’єси, відзначені олівцем. Перекладіть їх як умієте — запевняю Вас, що перекладете якнайкраще. Сьогодні я раптом розгорнув Вашу Історію в оповіданнях і мимоволі зачитався. Ось як треба писати! З найглибшою пошаною і цілковитою відданістю честь маю бути, ласкава пані, Вашим покірним слугою О. Пушкін».

В цьому листі — якнайкраще — проявилися всі високі душевні якості Пушкіна і його душевна щедрість. Залишалося всього лише кілька годин до дуелі, до якої він, сімейна людина, не міг ставитись так байдуже, як ставився до дуелі замолоду; для нього невиключений був фатальний кінець поєдинку і, незважаючи на це, людина мужня від природи, він не думає про смерть і не піддається страхові перед нею. Він цілком володіє своїм внутрішнім світом, чутливий до всього, що може цікавити людину. Секунданти роблять останні приготування до його смертної сутички з ненависним ворогом,а він тимчасом зачитується і до того ж не такою книгою, яка допомогла б йому проникнути в таємниці життя і смерті, а простою книгою простої російської жінки— її «Російською історією в оповіданнях для дітей», справді кращою в ті часи дитячою книгою.

Він уважний і ласкавий до несановитої трудівниці, яка з юності пізнала горе нестатків, пробивала собі шлях у житті наполегливою літературною працею. Так, йому справді «неможливо буде сьогодні прийти» на її запрошення, але він не може допустити, щоб вона марно чекала його, хоч причини його відмовлення прийти на запрошення дуже і дуже поважні, і він спішить попередити її про неможливість його візиту до неї сьогодні. Мало того, він, який сам тепер, здавалося, потребував підбадьорення й моральної підтримки, старається підбадьорити і своєю похвалою підтримати впевненість в своїх силах у скромної письменниці: «запевняю Вас, що перекладете якнайкраще» — це про майбутній її переклад п’єс Баррі Корнуелла; «ось як треба писати!» — це про її «Російську історію в оповіданнях для дітей»!

Дуель відбулася о 4 годині ЗО хвилин після полудня, в околицях Петербурга, за Чорною річкою, біля так званої Комендантської дачі. Для кривавої суперечки зійшлись «невільник честі» — великий росіянин, світовий геній, слава і гордість його батьківщини, і нікчемний чужоземець, нахабний пройдисвіт, який приїхав у Росію «ловити щастя і чини» і пригрітий був «жадібною юрбою», що стояла біля трону. Дантес вистрелив перший, і Пушкін був тяжко поранений у живіт, але, зібравши останні сили, він зробив свій постріл, легко поранивши Дантеса в руку.

Рана Пушкіна виявилась смертельною. Намагання лікарів урятувати йому життя були марні. Протягом майже двох діб він поступово згасав, зазнаючи нестерпних фізичних мук, але намагаючись приховати їх від дружини, яку й на смертному одрі він щадив, говорячи, що вона чиста і ні в чому не винна. На квартирі його в цей час перебували його друзі і близькі знайомі, юрби народу, глибоко схвильовані нещасною дуеллю, зібралися біля будинку, в якому жив Пушкін, жадібно ловлячи відомості про стан його здоров’я.

Пушкін прекрасно розумів всю серйозність свого становища, не мав надії повернутися до життя і безстрашно дивився в очі смерті. 29 січня (10 лютого за новим стилем) 1837 р. о 2 годині 45 хвилин дня він помер, попрощавшись перед смертю з сім’єю і з своїми друзями.

Смерть великого російського поета глибоко схвилювала всі живі сили російського суспільства, аж до простих людей, які десятками тисяч приходили до труни, Пушкіна.

Дочка Карамзіна писала у своїх спогадах: «...жінки, старі, діти, учні, простий люд у кожухах, а інші навіть у лахмітті приходили вклонитися прахові улюбленого народного поета. Не можна було без зворушення дивитись на ці плебейські почесті, тоді як в наших позолочених салонах і напахчених будуарах навряд чи хто-не-будь думав і шкодував про короткість його блискучої діяльності». Один з вороже настроєних до Пушкіна іноземних мемуаристів повідомляв: «Все населення Петербурга, а особливо чернь і мужики, хвилюючись, ніби в конвульсіях, палко бажало помститися Дантесу». Байдужими до загибелі Пушкіна залишалися тільки верхи вищого світу, які висловлювали своє гаряче співчуття Дантесу і Геккерену. Уряд дуже побоювався, що народна любов до Пушкіна й обурення народу проти прямих і побічних винуватців його смерті може вилитись у внутрішню протиурядову демонстрацію, і тому вжив відповідних запобіжних заходів. Щоб заспокоїти збуджену громадську думку, Микола І зажадав відставки Гек-: керена і виїзду його за кордон. Дантеса віддано було під суд, розжалувано в солдати і також вислано за кордон, куди його супроводжувала дружина. Він не тільки вийшов сухим з води, але й зробив у Франції вигідну для себе політичну кар’єру.

Щоб запобігти великому скупченню народу під час похорону Пушкіна, тіло його, несподівано для багатьох вночі, в супроводі великого загону жандармів, перевезли не в ту церкву, де спочатку призначено було похоронну відправу, а в іншу. І все-таки площа біля церкви і навколишні вулиці заповнені були натовпом народу. Газетам і журналам запропоновано було додержуватись «належної поміркованості» в некрологах.

Пушкіна вирішено було поховати «ближче до милої межі», як сам він цього хотів, поблизу Михайлавського біля стін Святогорського монастиря, де менше року перед тим він поховав свою матір і тоді ж поряд з її могилою придбав місце й для своєї могили.

http://s6.uploads.ru/t/6ZGpn.png

О. С. Пушкін на смертному одрі. Малюнок О. Мокрицького, зроблений 29 січня (ст. ст.) 1837 року.
Вночі 3 лютого труну з тілом Пушкіна в супроводі його друга О. І. Тургенева, старого слуги поета Микити Козлова та жандармського офіцера відвезено було для поховання у Святогорському монастирі. Псковському губернаторові Бенкендорф перед тим послав негайне розпорядження, щоб під час похорон Пушкіна не робилось нічого іншого, «крім того, що робиться для всякого дворянина», і щоб при цьому не було «ніякої зустрічі, ніякої церемонії».

6 лютого рано-вранці Пушкіна було поховано в присутності О. І. Тургенева, кількох селян і жандармського офіцера.

Звістка про загибель Пушкіна швидко рознеслась по всій країні, дійшла й за кордон і викликала в найшир-ших колах глибокий сум з приводу втрати генія російської і світової літератури. Тільки урядові кола намагалися всіляко протидіяти вияву громадського обурення з приводу вбивства Пушкіна і боротися з високою оцінкою його як поета, що знаходила собі місце в пресі.

Обурення і скорбота, викликані загибеллю Пушкіна, найяскравіше виявились у вірші Лєрмонтова «На смерть поета», за який він поплатився засланням на Кавказ.

Пушкін загинув у розквіті своїх творчих сил, на 38-му році життя, далеко не завершивши усіх своїх літературних задумів, і, незважаючи на велику душевну втому, повний невичерпної енергії, готовий збагатити російську і світову літературу новими художніми досягненнями.

Письменницький подвиг Пушкіна величезний. В усіх родах художньої творчості — у віршах і в прозі, в епосі, ліриці і драматургії він дав неперевершені зразки, що залишаться такими на віки. В,іи поставив рідну йому літературу на таку височінь і надав їй такої сили, що забезпечив дальший надзвичайно швидкий поступальний її рух, її світове звучання і світовий вплив.

Він став учителем і натхненником російських письменників, які продовжували його справу і черпали в нього уроки того справді високого і прекрасного мистецтва, яке служить найбільш насущним інтересам людини. Чер-нишевський писав про нього: «Значення Пушкіна незмірно велике. Через нього розлилась літературна освіта на десяток тисяч людей, тимчасом як до нього літературні інтереси цікавили небагатьох. Він перший підняв у нас літературу на височінь національної справи... Він був першим поетом, який став в очах всієї російської публіки на те високе місце, яке повинен посідати в своїй країні великий письменник. Вся можливість дальшого розвитку російської літератури була підготовлена і почасти ще готується Пушкіним».

Пушкін у своїй творчості і світогляді не міг не відбити впливу того соціального середовища, до якого він належав своїм походженням і вихованням, але якраз велич його в тому й полягає, що, завдяки широті своїх поглядів і могутності свого художнього генія, він об’єктивно вмів переборювати історично неминучу обмеженість своїх класових позицій. Горький говорив про Пушкіна: «Ми повинні вміти відокремити від нього те, що в ньому випадкове, те, що пояснюється умовами часу й особистими, успадкованими якостями; все дворянське, все тимчасове — це не наше, це чуже й непотрібне нам. Але саме тоді, коли ми відкинемо все це набік, — саме тоді перед -нами постане великий російський народний поет, творець захоплюючих красою і розумом казок, автор кращої нашої історичної драми «Борис Годунов», поет, до цього дня ніким не перевершений ні в красі вірша, ні в силі виразу почуття і думки, поет — родоначальник великої російської літератури».

Пушкін був не тільки родоначальником нової російської літератури, але й творцем російської літературної мови. Він використав у своїй творчості всі ті багатства, які мала книжна російська мова, збагативши її живою стихією мови народної. В цьому йому допомогло його прекрасне знання російської народної поезії і гаряча любов до неї. «Вивчення старовинних пісень, казок, і т. п. говорив він, —необхідне для досконалого знання властивостей російської мови». «Що за розкіш, що за зміст, який розум у кожній приказці нашій! Що за золото!» — з захватом писав Пушкін. Звертаючись до початкуючих письменників, він радив їм: «Вслухайтесь у простонародну говірку, молоді письменники, — ви в ній можете навчитись багато такого, чого не знайдете в наших журналах». Він прагнув звільнити російську мову від тих обтяжливих норм, які встановлювала для неї салонна традиція, і наполягав на тому, що «не можна перешкоджати свободі нашої багатої й прекрасної мови».

Природжений реаліст за своїм світоглядом, виразник передових ідей свого часу, друг декабристів, Пушкін був і основоположником критичного реалізму в російській літературі. Від його «Євгенія Онєгіна», «Графа Нуліна», «Домика в Коломиї», «Станційного доглядача», «Історії села Горюхіна», «Капітанської дочки» треба вести генезис «натуральної школи», яка остаточно закріпила непохитні позиції російського реалізму. Реалістичні тенденції Пушкіна обумовлювались його культом людського розуму, тверезістю його мислення, чужого всякій містиці, захмарній мрійливості, розпливчастій емоції, не стримуваній суворим контролем розуму. Він знав, що

...блимає мудрість фальшива і тліє Під сонцем безсмертним ума,

і в своїй «Вакхічній пісні» співав гімн во славу розуму, який був для нього «сонце святе», що перемагає темряву.

Перед письменником Пушкін ставив великі ідейні завдання, вимагав від мистецтва серйозного внутрішнього змісту, що відповідав би на живі потреби сучасності:

Служіння муз не знає суєти,

Прекрасне мусить бути величавим... —говорив він. Ще в ранній молодості він писав: «Не шкодило б нашим поетам мати суму ідей набагато значнішу, ніж у них звичайно водиться; із спогадами про минулу юність література наша далеко вперед не посунеться». «Освіта віку вимагає важливих предметів роздуму для живлення умів, які вже не можуть задовольнятися блискучими грами уяви і гармонії», — говорив він пізніше.

Пушкін — великий гуманіст. Неодноразово захищаючи поета-творця від зазіхань на його внутрішню свободу, сам обороняючись від тих, хто намагався приписувати поезії повчальні завдання і вимагав від неї «користі», він, закінчуючи свій життєвий шлях, значення й ціну своєї поетичної творчості визначав саме тією користю, яку вона принесла людям:

І довго буду тим я дорогий народу,

Що добрість у серцях піснями викликав,

Що в мій жорстокий час прославив я Свободу І за провинних обставав.

В розумінні Пушкіним своєї літературної спадщини, як такої, яка зв’язана була з самими насущними народними інтересами, — його дорогоцінний заповіт, залишений ним пізнішій російській літературі, заповіт, який вона свято берегла і береже в кращих своїх творах.

Ще в молодості, прославивши свободу «слідом за Радіщевим», як сказав Пушкін в попередній редакції цього чотирирядкового вірша, він, який до кінця життя залишався поетом-громадянином, всім єством своїм був виразником високих ідей свободолюбства, ворогом і ненависником деспотизму, заступником перед царем за засланих декабристів.

«Почуття добрі» Пушкін пробуджував насамперед своєю щедрою доброзичливістю, своєю любов’ю до людини і співчуттям до неї, якщо вона справді заслуговувала на це. Сам позбавлений навіть найменших ознак заздрощів до людей, одвертай, простий, прямий і довірливий з ними, не терплячи ніякої пози, нічого напускного й фальшивого, він і улюблених героїв своїх творів наділив такими ж рисами характеру. Все це люди, яким властиві природність, простота, високі думки і почуття.

Пушкіну властиве було почуття чистого і високого кохання. Зазнавши і перемог, і гірких поразок в своєму сердечному житті, він не раз бився

... мов яструб молодий В оманливих сітях, що розкида Кіпріда,і все-таки він не міг

... дивитись на красу без милування,

Без ніжного чуття й німого хвилювання.

Скорений пристрастю, він кохав,

Благоговіючи побожно Перед святинею краси.

Тій, якій він відданий був серцем безмовно і безнадійно, він в одному чорновому своєму начерку признавався:

Я твій по-давньому, тебе люблю я знов,

І без бажань і без надії,

Як жертовний огонь, свята моя любов І світ незайманої мрії.

Інший його вірш близький до цього проймаючим його почуттям нерозділеного, але відданого кохання:

Я вас любив; а може, вас люблю я,

Не згас вогонь у серці ще моїм;

Та хай любов моя більш не хвилює,

Я засмутить не хочу вас нічим.

Я вас любив безмовно, безнадійно,

То ревнував, то плакав, то зітхав,

Я вас любив і ніжно так і мрійно,

Як дай вам бог, щоб інший вас кохав!

Пушкін перший у російській літературі дав так багато морально прекрасних жіночих образів, він високо підніс образи російських жінок — Татьяни в «Євгенії Онегіні», Марії Іванівни в «Капітанській дочці», Поліпи в «Рославлєві».

Пушкіну вищою мірою властиве було й почуття безкорисливої і вірної дружби, що не згасала з роками і не порушувалась життєвими катастрофами, яких зазнавали його старі друзі. До кінця своїх днів він зберігав теплу приязнь, до своїх ліцейських товаришів; він ніколи не переставав уболівати над трагічною долею повішених і засланих декабристів, які в юності і молодості були його однодумцями, хоч пізніше й стали для нього тільки рицарями громадянського обов’язку і честі, а не політичними діячами, що історично виправдали себе. Він, користуючись безроздільною славою, як перший поет в Росії, з надзвичайною прихильністю і душевною чуйністю ставився до своїх собратів по перу, завжди радіючи з їх літературних успіхів і навіть віддаючи їм іноді пальму першості перед собою, як це було, наприклад, в його оцінці Дельвіга, звертаючись до якого, він сказав:

Пісенний дух з дитинства в нас горів,

І дивний пал натхнення ми пізнали;

Ще з юних літ дві музи нас вітали,

Солодкий дар їх нас ласкаво грів:

Та вже любив я оплески і славу,

Ти ж для душі і муз лише співав,

Свій дар життя я тратив без угаву,

Ти ж геній свій у тиші звеличав.

Для нього доля російської літератури, її зростання і процвітання були його кровною справою, і з своїх поетичних удач він радів так само, як з успіхів інших російських письменників.

Як ніхто з його попередників, Пушкін зумів оцінити ї показати внутрішню красу й душевну привабливість простої російської людини, вільної від усяких наносних впливів світського етикету і світських умовностей. Пушкіну милі й близькі були люди, в яких не було ніякої фальші, бундючності, нічого чисто зовнішнього і показного.

Так само як і простих людей, любив Пушкін і просту, скромну російську природу. Чим далі, тим менше приваблювали його

Пустелі, хвиль краї жемчужні,

І моря шум, і кручі скель...

йому милий тихий і безпоривний північний російський пейзаж, він прив’язаний до нього. Він дав незрівнянні картини російської природи, змальовані в тому самому реалістичному стилі, в якому він зображував і людські характери і обстановку, що їх оточувала.

Бєлінський мав усі підстави для того, щоб сказати: «Є завжди щось особливо благородне, лагідне, ніжне, благоуханне й граціозне в усякому почутті Пушкіна. В цьому розумінні, читаючи його твори, можна чудово виховати в собі людину, і таке читання особливо корисне для молодих людей обох статей. Жоден з російських поетів не може бути в такій мірі, як Пушкін, вихователем юнацтва, творцем юного почуття. Поезія його чужа всьому фантастичному, мрійливому, хибному, облудно-ідеальному; вона вся пройнята наскрізь дійсністю; вона не кладе на обличчя життя білил і рум’ян, а показує його в його природній, справжній красі; в поезії Пушкіна є небо, але ним завжди пройнята земля».

Пушкін був переконаним патріотом. З юності до самої смерті він був жертвою царської самодержавної сваволі, але це не послаблювало його глибокого почуття батьківщини, якого не міг в ньому притупити пануючий в ній реакційний режим. Це почуття народилося в ньому тоді, коли ще хлопчиком-ліцеїстом він переживав великі події Вітчизняної війни 1812 року, що збудили патріотичне піднесення у всіх морально здорових шарах російського суспільства. Пізніше воно підтримувалось і живилося свідомістю його нерозривного зв’язку зі своїм народом і любов’ю до його історії. Характерною рисою розумового складу Пушкіна була його здібність до історичного мислення. Сучасне він прагнув осмислити через історичні аналогії з минулим. Він не тільки блискуче знав російську історію, але й сам наполегливо працював як історик і мав великі успіхи в цій своїй праці.

Вивчення російської історії переконало Пушкіна в тому, що його батьківщина пройшла славний шлях, яким слід пишатися кожному росіянинові. Він вірив у її могутність, велич і високу історичну місію. Відгукуючись на «Філософський лист» Чаадаєва, в якому той скептично розцінював минуле і майбутнє Росії, Пушкін, нагадуючи про героїчні сторінки в історії російського народу, писав: «...клянусь честю, ні за що в світі я не хотів би перемінити батьківщину або мати іншу історію, крім історії наших предків...» Він виразно усвідомлював величезну роль своєї вітчизни в справі врятування європейської культури від ворожих їй сил. «Росії визначено було високе призначення, — говорив він, маючи на увазі боротьбу російського народу з татарським ігом. — її неосяжні рівнини поглинули силу монголів і зупинили їх навалу на самому краю Європи; варвари не насмілились залишити в себе в тилу пригноблену Русь і повернулися в степи свого сходу. Виникаюча цивілізація була врятована пошматованою і конаючою Росією...» Він нагадував ворогам Росії, що у 1812 році

... в безодню ми жбурнули Над царствами тяжіючий кумир,

І кров’ю здобули й вернули Європі волю, честь і мир.
Пушкін почував синівську відданість Москві, яка була для нього втіленням російського духу і носієм кращих культурних і історичних традицій російського

народу:

Як часто у гіркій розлуці Печаль стрічаючи нову,

Я думав потай про Москву!..

Москва... О, скільки в цьому звуці Для серця руського злилось!

О, скільки спогадів зійшлось!

А з яким захопленням у вступі до «Мідного вершника» говорив він про «Петра творіння» — Петербург, опис якого є однією з найдорогоцінніших його поетичних сторінок!

З пристрастю й обуренням заступався Пушкін за честь і гідність своєї батьківщини, коли в її справи намагалися втрутитись іноземні політикани, що прагнули дискредитувати Росію.

Він високо цінив духовну культуру російського народу, засвідчену вже найстаровиннішими пам’ятниками його літератури, і з захопленням в останні роки свого життя працював над тлумаченням дорогоцінного «Слова про Ігорів похід».

Пушкін схилявся перед чудовими російськими людьми, які вийшли з самої гущі народу, називав Ломоно-сова «великою людиною», «першим нашим університетом» і говорив, що «імена Мініна і Ломоносова удвох переважать усі наші родовіди».

Творчість Пушкіна в самій своїй основі відображає його оптимізм, віру в життя і в людину. Навіть тоді, коли йому доводилось переживати всякі прикрості, він зберігав любов до життя і не впадав у відчай. Бувши в Михайловському в становищі засланця і піднаглядного, проводячи більшу частину часу у важкій самотності, він не втрачає душевної бадьорості і не піддається песимізмові. Тут він пише в альбом своїй юній тригор-ській знайомій Є. М. Вульф вірш, пройнятий мудрим, життєстверджуючим поглядом на людські лиха, які завжди здаються йому минущими:

Як життя тебе обмане,

Не гнівися, не журись,

В день зневіри примирись,

День веселощів настане.

Серце завтрашнім живе,

У сьогоднішнім безсиле,

Все хвилинне пропливе,

Що минеться — буде миле.

У 30-ті роки, повні для Пушкіна тривог і хвилювань, він признається:

Ні, є в мені життєва сила,

Я хочу жить, я жить люблю,

Душа не зовсім спопеліла,

Згубивши молодість свою.

Навіть думаючи про свою смерть, він свої роздуми закінчує бадьорим акордом на славу радісного життя:

І там, де намогильні сходи,

Хай молоде життя кипить І цвіт байдужої природи Красою вічною блищить!

Пушкін вітає «плем’я молоде, незнайоме» — молодий гай, що розрісся біля трьох старих сосен. Сам він не надіється побачити його «могутній пізній вік», але тішить себе тим, що його «привітний шум» почує його онук.

Геніальність Пушкіна як художника гармонійно сполучалася з геніальністю його розуму й красою його душевного образу, йому властива була та глибока всебічність, та жива чутливість до всього, чим жило людство в різні історичні епохи, які властиві лише найвидатнішим, обраним людям.

Пушкін як поет досяг такої величезної висоти не лише тому, що він від природи був надзвичайно обдарований, але й тому, що протягом всього свого життя безперестанку і жадібно прагнув оволодіти знаннями, які він міг здобувати з наполегливого читання книг, що були постійними супутниками його життя і його улюбленими друзями. Він був одним з найбільш освічених і начитаних людей свого часу і прекрасно обізнаним був не тільки з художньою літературою всіх країн, народів і епох, але і в різних галузях наукового знання. Широчінь його розумових інтересів була справді безмежна. Велика бібліотека його містила в собі не лише твори світової літератури, але й твори з історії, мовознавства, фольклору, природничих наук, політичної економії, філософії. Він знав велику кількість іноземних мов, нових і старих; його цікавили й такі мови, як староєврейська, арабська, турецька. Філологи фахівці бували вражені його знаннями в галузі мовознавства, присяжні історики високо цінили його історичні дослідження; Маркс і Енгельс цитували судження його з питань політичної економії; у Міцкєвича розмови з Пушкіним викликали щире захоплення.

Досконалість художніх творів Пушкіна пояснюється також тим, що він був невтомним працівником над художнім словом. Чорнові рукописи його свідчать про величезний труд, який він витрачав на свої твори. Тут він виявляв велику вимогливість до себе як письменника, доходячи ідейної 1 художньої повноцінності всього того, що виходило з-під його пера. Повне зібрання його творів у виданні Академії наук СРСР, в яке ввійшли всі чорнові варіанти ї редакції його творів, дають ясне уявлення про ту велетенську і надзвичайно вимогливу роботу, що супроводжувала його літературну творчість.

У зв’язку з підготовкою до відзначення століття з дня смерті великого поета, в передовій статті «Правдьі» від 17 грудня 1935 року, було сказано: «Пушкін — великий російський національний поет. Але безсмертні твори його художнього слова збагатили людство. Російський народ справедливо пишається своїм поетом. В Пушкіні відбились талановитість, сила, натхнення, пристрасть великої країни, її трудящих мас».

Творчість Пушкіна справила величезний вплив на розвиток літератури Заходу і зокрема слов’янських країн. Видатніші письменники світу, в тому числі Меріме, Мопассан, Золя, словак Людвіг Штур, чехи Бендл, Пфлегер-Моравський, поети братніх нам народів, а також відомі іноземні критики поставили Пушкіна в один ряд з найвидатнішими світовими поетами і визнали його творчість дорогоцінним надбанням усього людства. Російська мова була мало відома на Заході, перекладі! творів Пушкіна стояли здебільшого на низькому рівні. Але деякі іноземні письменники і критики, зокрема французький письменник Меріме, спеціально вивчали російську мову для того, щоб читати Пушкіна в оригіналі. Ряд західноєвропейських і слов’янських письменників, а також письменники наших братніх народів відчули благотворний вплив Пушкіна.

Український народ свято шанує Пушкіна як поета, кровно йому близького, зв’язаного найтіснішими узами з процесом розвитку українського художнього слова. Українські буржуазні націоналісти намагалися всіляко віддалити Пушкіна від України і від української літератури; вони твердили, що і Пушкіну чужий був український народ і народові українському і його літературі чужий був Пушкін.

http://s7.uploads.ru/t/5YCaD.png

Карта України, змальована О. С. Пушкіним.
П. Г. Тичина писав до століття з дня смерті Пушкіна: «Із спадщини Пушкіна черпали ми весь час. Із спадщини Пушкіна черпаємо й зараз. І будемо черпати без кінця, бо ми хочемо розмовляти з співцем радості і щастя,з поетом-титаном... Так отже всупереч усім буржуазним націоналістам... Пушкін для України був, є і вічно буде! Вплив Пушкіна на українську поезію, як і на всю також літературу нашу, — нікому не знищити, нікому не затерти».

Ще за життя Пушкіна твори його перекладали на українську мову Боровиковський і Гребінка, пізніше Руданський, Куліш, П. Грабовський і особливо вдало для свого часу — М. Старицький. В Галичині І. Франко переклав усі драматичні твори Пушкіна, а також ряд його ліричних віршів, і в своїх критичних статтях широко популяризував його творчість. Але на ту художню височінь, якої гідне ім’я Пушкіна, переклади його творів підняті були лише радянськими українськими поетами. Тут гідно потрудилися М. Рильський, П. Тичина, М. Бажай, В. Сосюра, А. Малишко, Л. Первомайський, М. Те-рещенко, П. Усенко та ін. Українські літературознавці і критики написали велику кількість праць, що стосуються творчості і біографії Пушкіна. Великий інтерес до Пушкіна на Україні, як і в інших братніх республіках Радянського Союзу, особливо пожвавився в зв’язку з відзначенням пушкінської ювілейної дати 1937 року.

Про любов свою до Пушкіна і про схиляння перед його генієм говорили найбільші українські поети. Великий Шевченко більше всього любив твори Пушкіна — поряд з українськими думами. Вірші його він цитував напам’ять, і декотрі з них у вигляді ремінісценцій відбиваються і в його власній творчості. Про читання Пушкіна Шевченко згадує в своєму щоденнику. Збереглися відомості про те, що Шевченко приходив поклонитися гробу Пушкіна, коли тіло його було ще в його квартирі. Дуже високо розцінювали Пушкіна І. Франко, Ю. Федь-кович, ГІ. Мирний.

М. Рильський, П. Тичина, А. Малишко написали зворушливі вірші, присвячені Пушкіну. Вплив його драматургії особливо позначається в драматичних творах ї. Франка і Лесі Українки, лірики —у віршах М. Рильського.

Пушкін в період свого південного заслання немалу сотню верст проїхав по українській землі, жив у Катеринославі, Кам’янці, Одесі, бував у Києві, Тульчині, дихав українським повітрям, милувався красою української природи, заслухувався піснями українських кобзарів і лірнпкій. І народна пам’ять до наших днів зберегла перекази і розповіді про життя Пушкіна на Україні, особливо в Кам’янці.

Пушкіну добре були знайомі українська народна поезія і українська історія. Ще в ліцейські роки він пише вірш «Козак», що являє собою наслідування української народної пісні, яку він почув, напевне, від своїх това-ришів-українціВ. В його бібліотеці були збірники, в яких містилися українські народні пісні, в тому числі збірники Цертелєва, Максимовича, Лукашевича. Максимовичу, при зустрічі з ним, він читав окремі рядки з цих пісень і признався йому: «А я збираю ваші пісні». Одну з пісень збірника Максимовича «Чорна рілля заорана», близьку своїм стилем до «Слова про Ігорів похід», він записав власноручно. В своїх замітках по російській історії XVIII століття він ставив у вину Катерині II те, що вона «закріпачила вільну Малоросію». В зв’язку з роботою над «Полтавою» Пушкін вивчав чотиритомну «Історію Малої Росії» Д. М. Бантиша-Каменського. Його дуже цікавила «Історія русів» псевдо-Кониського, з якою він познайомився по рукопису, і в своїй статті про твори Георгія Кониського, надрукованій у «Современнике», розповів про неї читачам, навівши з неї великі уривки. Поділяючи поширене в той час переконання про належність «Історії» Кониському, Пушкін високо розцінював її з погляду літературного, хоч і закидав автору тенденційність.

Користуючись історичними творами Карамзіна, Бантиша-Каменського та «Історією русів», Пушкін пише свої незакінчені замітки з історії України, які, очевидно, стали підготовчими начерками для передмови до задуманого ним видання «Історії русів».

Великий поет російського народу чим далі, тим більше, у всій могутності свого генія, розкриватиметься не тільки для рідного йому російського народу, але і для братнього українського народу і для всіх народів радянської землі, бо велика російська література стала тепер спільним надбанням могутньої співдружності всіх народів, що населяють нашу батьківщину.

«Пушкін належить до явищ, які вічно живуть і рухаються, не зупиняються на тій точці, на якій застала їх смерть, а продовжують розвиватися в свідомості суспільства, — писав Бєлінський. — Кожна епоха говорить про них своє слово, і хоч як би правильно зрозуміла вона їх, але завади залишиться наступній епосі сказати що-небудь нове і правильніше».

Дванадцять років тому наша країна на всьому її величезному просторі з винятковим піднесенням і урочистістю відзначала одну із найбільш знаменних дат в історії російської національної культури — століття з дня смерті великого російського поета. Це була велика подія в житті народу, що дав світові генія, який зробив величезний вклад в загальнолюдську поетичну скарбницю і самим фактом свого існування показав, якими незчисленними духовними силами і здібностями обдарований народ, сином якого він був. Ще Герцен, маючи на ува; зі петровські реформи, говорив про те, що російський народ, відгукуючись на заклик Петра І — освічуватись, «відповів через сто років величезною появою Пушкіна». Це було показником найбільшої талановитості народу, який за такий короткий час зміг настільки піти вперед, що з його середовища вийшов поет, який не лише догнав, але багато в чому випередив найбільших майстрів словесного мистецтва всіх часів і народів.

Радянська епоха сказала своє вагоме слово про Пушкіна, що дало нам можливість побачити в його творах те, чого не бачили й не могли бачити раніш читачі Пушкіна. Вона осмислила його творчість і його велике значення в долі російської літератури і російської мови так, як не могла цього зробити епоха дореволюційна. Саме наша епоха найглибше оцінила Пушкіна, бо його могутній дар всією сугтю своєю в найбільшій мірі співзвучний ладові нашого, радянського життя.

З любов’ю ставився до Пушкіна Ленін і перечитував його, будучи в сибірському засланні. Н. І\. Крупська пригадує: «Я привезла з собою в Сибір Пушкіна, Лєрмонтова, Некрасова. Володимир Ілліч поклав їх біля свого ліжка, рядом з Гегелем, і перечитував їх вечорами знов і знов. Найбільше любив він Пушкіна», й. В. Сталін у своїй історичній промові на засіданні Московської Ради 6 листопада 1941 року згадав Пушкіна в ряду чудових імен великої російської нації, яку намагалися знищити люди, позбавлені совісті і честі, люди з мораллю тварин — німецькі фашисти.

У передовій «Правди» в ювілейний день 10 лютого 1937 року було сказано: «Пушкін цілком наш, радянський, бо радянська влада успадкувала все, що є кращого в нашому народі, і сама вона є здійсненням кращих прагнень народних. Зараз, у соті роковини смерті великого російського поета, немає актуальнішої теми, ніж — Пушкін і сучасність. Кінець кінцем творчість Пушкіна злилася з Жовтневою соціалістичною революцією, як ріка вливається в океан».

Нова — не менш значна і знаменна дата — стоп’ити-десятиліття з дня народження Пушкіна — ми віримо — ще більше згуртує народи нашого Союзу в нашому великому торжестві, присвяченому пам’яті того, хто був, є і вічно буде нашою славою і гордістю. І в нашій благоговійній любові до Пушкіна ми знайдемо ще не сказані про нього слова, які ще ширше і глибше розкриють його велич і неминущу цінність його поетичних скарбів.

Отредактировано gogencon (Вт 05:50)

0


Вы здесь » Форум стран СНГ » Форум поэзия. » Пушкін.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно